Does - レインボウ・セブン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Does - レインボウ・セブン




レインボウ・セブン
Rainbow Seven
時雨の静けさ 切り裂く稲妻
Lightning cuts the silence of drizzle
暗がり眺めて だらだらする部屋
I laze in a room staring into the shadows
何を待つわけもなく
Expecting nothing
何となく思いに耽る
Lost in thought just because
窓ガラスの向こう側には無限が
Beyond the windowpane, there seems to be infinity
ありそうでないような太陽が
A sun that's almost, but not quite, there
滲む軒端に落ちれば
When it fades into the dripping eaves
あふれる光が辺りを照らして
Light spills out, illuminating the surroundings
七つの願いかけるレインボウ
A rainbow, where I make seven wishes
途切れた雲の隙間から
Through gaps in the clouds that break apart,
薄紅はじけた 恋路の去り際
Crimson bursts forth, marking the end of our love
行方も知れず のらりくらり遠ざかる
It disappears, fading into the distance, without a trace
花びら一ひら
A single petal
手のひらの上からこぼれ落ちれば
Falls from my palm
約束破いた小指が震えて
My pinky finger, which broke our promise, trembles
僕と君とにかけるレインボウ
A rainbow for you and me
いつの間にか消えていた
Has vanished without a sound
時雨の静けさ 切り裂く稲妻
Lightning cuts the silence of drizzle
日暮れも待たずに 眠りについたら
I fall asleep before sunset
ありそうでないような太陽が
A sun that's almost, but not quite, there
滲む目蓋に落ちれば
Sinks into my bleary eyelids
あふれる光が辺りを照らして
Light spills out, illuminating the surroundings
七つの願いかけるレインボウ
A rainbow, where I make seven wishes
途切れた雲の隙間
The clouds break apart,
覗いた晴れ間に残された虹の欠片
Revealing a fragment of the rainbow in the clearing.





Writer(s): 氏原 ワタル, 氏原 ワタル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.