Paroles et traduction Does - 刹那 Demo
きっと僕らは輝きたくて
Perhaps
we
yearned
for
brilliance
生きる意味を探してた
And
sought
meaning
in
existence
負けないように
枯れないように
Unyielding,
never-withering
強く願い生きてく
Strong
desires
guiding
our
lives
例えば僕らが涙を流すような日にも
Even
on
days
we
shed
tears
陽はのぼり
そして沈んで行く
The
sun
rises
and
sets
きっと世界中で
Surely,
across
the
world
自分一人置き去りだと思った
I
believed
I
alone
was
left
behind
だけど世界中は
Yet
the
world
continues
to
今日もマワル本当ちっぽけだった
Turn,
despite
my
insignificance
駆け抜けた日々
流した涙
Days
raced
by,
tears
were
shed
生きる意味を探してた
Searching
for
a
reason
to
live
きっと誰もが足りない何かを
Surely,
we
all
crave
something
願い今を生きてるんだ
Desires
fuel
our
present
運命だとか
人生だとか
Destiny,
life's
path
ようは最後の1秒に
In
the
end,
it
all
comes
down
to
笑ってたくて
ただそれだけで
A
final
moment,
a
simple
desire
全て答えは自分の中
To
smile,
guided
by
our
own
truths
遠くにかすかに
Distant
and
faint
見える理想の自分がまた
I
glimpsed
my
ideal
self
once
more
『後悔ないように
生きてる?』
'Are
you
living
without
regret?'
って微笑み
少し泣いた
They
asked,
smiling
with
a
hint
of
sadness
きっと世界中の
Surely,
across
the
world
自分以外すべて幸せと思った
I
believed
everyone
but
me
was
happy
だけど世界中は
明日もマワル
Yet
the
world
continues
to
どんな涙も癒して
Turn,
healing
all
tears
駆け抜けた日々
重ねた痛み
Days
raced
by,
burdens
carried
生きる意味を
探してた
Searching
for
a
reason
to
live
きっと誰もが
輝く明日を願い
Surely,
we
all
desire
a
brighter
tomorrow
今を生きてるんだ
Desires
fuel
our
present
力足りずに弱い自分が
Though
I
felt
weak
and
inadequate
夜の闇にふるえてた
Trembling
in
the
darkness
of
night
誰しも決して
強くないけど
None
of
us
are
truly
strong
全て抱えて自分なんだ
Yet,
we
embrace
our
flaws,
defining
who
we
are
痛みを知るその瞳に
In
your
eyes
that
have
witnessed
pain
映る世界、悲しみ彩り
I
see
a
world
tinged
with
sorrow
ただ流した涙溢れ出した
Tears
shed
freely,
overflowing
なぜか満ち足りないんだ今更、、
Yet,
a
sense
of
emptiness
remains
「胸張れる自分」に出逢えた?
Have
you
encountered
your
'proud
self'?
「嘘で固めた自分」選んだ?
Or
chosen
a
'self
built
on
deception'?
正しさはいつも自分の中
Truth
resides
within
us
喜び悲しみ繋がる明日
Joy
and
sorrow
intertwine,
leading
to
tomorrow
悲しいときは
枯れるまで泣き
When
sadness
overwhelms,
weep
until
you
can
weep
no
more
うれしいときは腹
抱えて笑い
When
joy
fills
your
heart,
laugh
until
your
stomach
aches
切ないときは
風を感じて
When
longing
consumes
you,
feel
the
wind
upon
your
skin
高く飛べる日を
待てばいい
Await
the
day
you
can
soar
high
きっと僕らは輝きたくて
Perhaps
we
yearned
for
brilliance
生きる意味を探してた
And
sought
meaning
in
existence
負けないように
枯れないように
Unyielding,
never-withering
強く願い生きてく
Strong
desires
guiding
our
lives
いつか逢えるその日まで
Until
that
day
we
meet
理想の自分に
いつかたどり着く
We
journey
towards
our
ideal
selves
その日まで
自分信じて
Until
then,
let
us
believe
in
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 氏原ワタル
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.