Does - 夏の散歩道 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Does - 夏の散歩道




夏の散歩道
Strolling in the Summer
煉瓦色の道端に野あざみが咲き乱れ
Ragged mallows are blooming in riotous hues on the brick-colored roadside
誘惑の甘い香りで世界が歪んでいる
The world is askew with the allure of its sweet fragrance
あまりにも暑い
It's simply too hot
太陽が君のうなじを照らして
The sun is beaming down on your nape
流れだす汗の雫を拭いてみせてよ
Could you wipe away the beads of sweat trickling down your face
静寂の青い空に入道雲が立ち起こり
Towering cumulonimbus clouds rise up into the tranquil azure expanse
いつしか二人きりの林間は閑散としています
Before we know it, we are alone amid the desolate grove
突然に速く
All of a sudden, it's faster
駆け出した君の仕草に合わせて
Matching the pace of your quickening gait
激しくなる胸の疼きを聞いておくれよ
Listen to the throbbing in my chest, it's pounding more fiercely
陽炎揺れている夏の散歩道
The summer trail shimmers with heat haze
君を追いかけて恋のせめぎ合い
I pursue you, locked in a romantic stalemate
やみくもに触れかけた手のひらがヒラリする
My hand instinctively reaches out to yours, but it flutters away
おどけたふりで僕の妄想を笑い飛ばしているね
You're feigning amusement, making light of my foolish fantasies
あまりにも暑い
It's simply too hot
太陽が君の瞳を閉ざして
The sun is sealing your eyelids
溶けてゆく僕の心を拭いておくれよ
Could you wipe away my melting heart
陽炎揺れている夏の散歩道
The summer trail shimmers with heat haze
君を追いかけて恋のせめぎ合い
I pursue you, locked in a romantic stalemate
熱い花火散る夏の散歩道
The summer trail explodes with radiant fireworks
僕はまた君に負けてしまいそう
Yet again, it seems I've lost to you, my love





Writer(s): 氏原ワタル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.