Paroles et traduction Does - 斬り結び
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見上げた夜空の星屑はいつも
Every
time
I
look
up
at
the
stars
among
the
vast
night
銀色の夢の彼方
I
see
silvery
dreams
far
and
high
失われた古い絆取り戻すために
To
reclaim
the
bonds
we
lost
long
ago
紅く染まる運命さえ洗い流そうとして
We
must
wash
away
the
impending
fate
探し続け
そして
We
searched
and
searched,
and
此処に行き着いた
Finally,
we
found
our
way
虚ろなあの陽の光の中
Within
the
void
of
sunlight's
embrace
もう二度と離さないと僕ら誓い合った
We
promised
never
to
part
ways
again
斬り結ぶ
荒くれの
やさしさに
涙して
Within
the
violence
of
our
encounters,
we
shed
tears
すべからく
愛すべく
この道を進みゆく
We
must
carry
on,
for
we
are
worthy
of
love
見上げた夜空の星屑はいつも
Every
time
I
look
up
at
the
stars
among
the
vast
night
銀色の夢の彼方
I
see
silvery
dreams
far
and
high
苦々しく己を棄て悔やみに狂うくらいなら
Instead
of
wallowing
in
regret
and
despair,
let
us
華々しくてめェらしくまっすぐ生きようとして
Embrace
our
flamboyance
and
live
life
to
the
fullest
傷を胸に
そして
We'll
carry
our
wounds
with
us
歩いていこうぜ
As
we
journey
forward
ガキみたいにまた笑いながら
Laughing
like
children
once
more
そう二人の影がまたいつか会えるまで
Until
the
day
our
paths
cross
again
燃え滾る
魂の
裏腹の
慟哭を
Within
the
depths
of
our
souls,
a
duality
刻み込む
この場所で
共に生きた証を
Where
anguish
and
joy
entwine
ふざけた僕らの行き先はいつも
In
this
place,
we'll
leave
our
mark,
a
symbol
of
our
shared
history
銀色の夢の彼方
Our
journey
often
leads
to
absurdity,
yet
we
embrace
it
with
fervor
誰かを護るため凡てをかけられるなら
If
we
can
protect
those
we
hold
dear,
it
is
worth
giving
our
all
こぶしを突き上げろ
So
let
us
raise
our
fists
in
defiance
斬り結ぶ
荒くれの
やさしさに
涙して
Within
the
violence
of
our
encounters,
we
shed
tears
すべからく
愛すべく
この道を進む
We
must
carry
on,
for
we
are
worthy
of
love
燃え滾る
魂の
裏腹の慟哭を
Within
the
depths
of
our
souls,
a
duality
刻み込む
この場所で
共に生きた証を
Where
anguish
and
joy
entwine
ふざけた僕らの行き先はいつも
In
this
place,
we'll
leave
our
mark,
a
symbol
of
our
shared
history
銀色の夢の彼方
Our
journey
often
leads
to
absurdity,
yet
we
embrace
it
with
fervor
万の日々は続く
Ten
thousand
days
will
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 氏原ワタル
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.