Does - 神様と悪魔と僕 - traduction des paroles en allemand

神様と悪魔と僕 - Doestraduction en allemand




神様と悪魔と僕
Gott, der Teufel und ich
閉じ込められた
Eingesperrt,
天照のスマイル
Amaterasus Lächeln.
震えて踊る獣
Ein zitternd tanzendes Biest.
神様のいたずらか
Ist es ein Streich Gottes?
それとも悪魔の仕業か
Oder doch das Werk des Teufels?
そんなことは
Solche Dinge,
どうでもいいのさ
sind mir doch egal.
雨風を除けて
Wind und Regen meidend,
楽ちんなスタイル
ein bequemer Lebensstil.
いつでもハッピーでいたいよ
Ich möchte immer glücklich sein, Liebling.
洒落首を垂れるな
Lass den Kopf nicht so schick hängen, Süße.
別に意味なんかは無いのさ
Es hat doch keine besondere Bedeutung.
出鱈目な事ばかり在るのです
Es gibt nur unsinnige Dinge.
薄々と分かる
Langsam erkenne ich
自分らしさのスケール
das Maß meiner Selbst.
笑いが止まらない
Ich kann nicht aufhören zu lachen.
おお僕は完全に自由だ
Oh, ich bin vollkommen frei.
神様のいたずらか(Love)
Ist es ein Streich Gottes? (Liebe)
それとも悪魔の仕業か(Hate)
Oder doch das Werk des Teufels? (Hass)
終わりよけりゃあ
Wenn das Ende gut ist,
なんでもいいのさ
ist alles gut, meine Liebe.





Writer(s): 氏原ワタル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.