Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡いブルー
風にビビるウィンドウ
A
faint
blue,
a
window
quivering
in
the
wind
サマーデイ
蛍光灯ハレーション
Summer
day,
fluorescent
lights
flaring
ぬるいコーク飲んでまったり遠くを見る君は
You’re
drinking
a
lukewarm
Coke
and
staring
into
the
distance,
so
relaxed
愛の影に怯えてんのさ
Terrified
by
the
shadow
of
love
燃えるファイアー
天井の裏まで
Fire
blazing,
reaching
the
ceiling
飛ばすシガレット
煙まみれの部屋
Flicking
a
cigarette,
smoke-filled
room
走馬灯みたいに明かりがマダラにみえて
Lights
flicker
like
a
revolving
lantern
生の瞬間を見つけた
I
find
a
moment
of
life
気だるさに蹴飛ばされ
Kicked
around
by
lassitude
僕たちはひとつになりたがるさ
We
want
to
become
one
いかれた君とふざけた僕の清純
Our
innocence,
you,
so
crazy,
me,
so
playful
群青色に長い夜を破壊しよう
Let’s
destroy
the
long
night
in
ultramarine
乾き合う世の中に唾を吐き
We
spit
on
this
thirsty
world
and
go
to
bed
いかれた君とふざけた僕の清純
Our
innocence,
you,
so
crazy,
me,
so
playful
群青色に長い夜を破壊しよう
Let’s
destroy
the
long
night
in
ultramarine
「明日と未来は誰のために在るの?」
“Who
are
tomorrow
and
the
future
for?”
君はいつも同じことばかり聞く
You
always
ask
the
same
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 氏原 ワタル, 氏原 ワタル
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.