DOLA feat. No Label - L'amore smascella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DOLA feat. No Label - L'amore smascella




L'amore smascella
Love Unhinges
L'inizio di questa canzone
The beginning of this song
Sembra un pezzo di John Lennon
Sounds like a John Lennon piece
E lo so che non è proprio uguale
And I know it's not quite the same
Ma io a dirlo mi diverto
But I have fun saying it
E tu ridi quando faccio il pazzo
And you laugh when I act crazy
E siamo quasi uguali
And we're almost the same
Dici sempre che c'arresteranno
You always say they'll arrest us
Su un Autogrill giù a Napoli
At a highway rest stop down in Naples
Voglio riniziare e fare tutto daccapo
I want to start over and do it all again
Dai, dammi tre secondi
Come on, give me three seconds
E scopando qualche volta ho sbagliato
And sometimes while making love I messed up
Scusa gli svarioni
Sorry for the blunders
Ma mi piace quando dici, "Fai piano"
But I like it when you say, "Go slow"
Perché hai le tue ragioni
Because you have your reasons
Io faccio colazione con un camion di mattoni
I have breakfast with a truckload of bricks
Ma adesso basta
But now that's enough
Meno male che arriva il ritornello
Thank goodness the chorus is coming
Tutti quanti che vogliono solo quello
Everyone who just wants that
Quello che fa, "Na-na-na-na
The one that goes, "Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
Vuoi la ketamina
You want ketamine
Ce l'ha un'amica mia
A friend of mine has some
Non so se ti ricordi, sono sempre quel tipo
I don't know if you remember, I'm still that guy
Che hai portato al lago
That you took to the lake
E la notte qualche volta ti scrivo
And sometimes at night I text you
Se torno un po' ubriaco
If I come home a little drunk
Ma è soltanto per vedere se è vero
But it's only to see if it's true
Che hai ancora quei capelli
That you still have that hair
Lunghi sulla schiena
Long down your back
Mossi come un'altalena
Flowing like a swing
Ma adesso basta
But now that's enough
Meno male che arriva il ritornello
Thank goodness the chorus is coming
Tutti quanti che vogliono solo quello
Everyone who just wants that
Quello che fa, "Na-na-na-na
The one that goes, "Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
C'ho la ketamina
I have ketamine
E tutto rallenta, tutto ritorna come prima
And everything slows down, everything goes back to the way it was
Tu mi racconti dei tuoi ricordi da bambina
You tell me about your childhood memories
Giro la faccia, sopra i tuoi occhi una vetrina
I turn my face, over your eyes a window
Una vetrina sporca di malinconia
A window stained with melancholy
Tutti quanti che vogliono il ritornello
Everyone who wants the chorus
Tutti quanti che cantano solo quello
Everyone who sings only that
Quello che fa, "Na-na-na-na
The one that goes, "Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
E poi andiamo via
And then we leave
Festa finita
Party's over
Macchina tua
Your car
Che bella luna
What a beautiful moon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.