Paroles et traduction DOLA feat. No Label - L'amore smascella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore smascella
Love Unhinges
L'inizio
di
questa
canzone
The
beginning
of
this
song
Sembra
un
pezzo
di
John
Lennon
Sounds
like
a
John
Lennon
piece
E
lo
so
che
non
è
proprio
uguale
And
I
know
it's
not
quite
the
same
Ma
io
a
dirlo
mi
diverto
But
I
have
fun
saying
it
E
tu
ridi
quando
faccio
il
pazzo
And
you
laugh
when
I
act
crazy
E
siamo
quasi
uguali
And
we're
almost
the
same
Dici
sempre
che
c'arresteranno
You
always
say
they'll
arrest
us
Su
un
Autogrill
giù
a
Napoli
At
a
highway
rest
stop
down
in
Naples
Voglio
riniziare
e
fare
tutto
daccapo
I
want
to
start
over
and
do
it
all
again
Dai,
dammi
tre
secondi
Come
on,
give
me
three
seconds
E
scopando
qualche
volta
ho
sbagliato
And
sometimes
while
making
love
I
messed
up
Scusa
gli
svarioni
Sorry
for
the
blunders
Ma
mi
piace
quando
dici,
"Fai
piano"
But
I
like
it
when
you
say,
"Go
slow"
Perché
hai
le
tue
ragioni
Because
you
have
your
reasons
Io
faccio
colazione
con
un
camion
di
mattoni
I
have
breakfast
with
a
truckload
of
bricks
Ma
adesso
basta
But
now
that's
enough
Meno
male
che
arriva
il
ritornello
Thank
goodness
the
chorus
is
coming
Tutti
quanti
che
vogliono
solo
quello
Everyone
who
just
wants
that
Quello
che
fa,
"Na-na-na-na
The
one
that
goes,
"Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
Vuoi
la
ketamina
You
want
ketamine
Ce
l'ha
un'amica
mia
A
friend
of
mine
has
some
Non
so
se
ti
ricordi,
sono
sempre
quel
tipo
I
don't
know
if
you
remember,
I'm
still
that
guy
Che
hai
portato
al
lago
That
you
took
to
the
lake
E
la
notte
qualche
volta
ti
scrivo
And
sometimes
at
night
I
text
you
Se
torno
un
po'
ubriaco
If
I
come
home
a
little
drunk
Ma
è
soltanto
per
vedere
se
è
vero
But
it's
only
to
see
if
it's
true
Che
hai
ancora
quei
capelli
That
you
still
have
that
hair
Lunghi
sulla
schiena
Long
down
your
back
Mossi
come
un'altalena
Flowing
like
a
swing
Ma
adesso
basta
But
now
that's
enough
Meno
male
che
arriva
il
ritornello
Thank
goodness
the
chorus
is
coming
Tutti
quanti
che
vogliono
solo
quello
Everyone
who
just
wants
that
Quello
che
fa,
"Na-na-na-na
The
one
that
goes,
"Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
C'ho
la
ketamina
I
have
ketamine
E
tutto
rallenta,
tutto
ritorna
come
prima
And
everything
slows
down,
everything
goes
back
to
the
way
it
was
Tu
mi
racconti
dei
tuoi
ricordi
da
bambina
You
tell
me
about
your
childhood
memories
Giro
la
faccia,
sopra
i
tuoi
occhi
una
vetrina
I
turn
my
face,
over
your
eyes
a
window
Una
vetrina
sporca
di
malinconia
A
window
stained
with
melancholy
Tutti
quanti
che
vogliono
il
ritornello
Everyone
who
wants
the
chorus
Tutti
quanti
che
cantano
solo
quello
Everyone
who
sings
only
that
Quello
che
fa,
"Na-na-na-na
The
one
that
goes,
"Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na"
Na-na-na-na-na-na-na"
E
poi
andiamo
via
And
then
we
leave
Festa
finita
Party's
over
Che
bella
luna
What
a
beautiful
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.