DOLL - Je l'aime à mourir (La quiero a morir) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DOLL - Je l'aime à mourir (La quiero a morir)




Je l'aime à mourir (La quiero a morir)
Я люблю его до смерти (La quiero a morir)
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
И я, которая еще вчера была просто лентяйкой,
Y hoy soy guardian sus sueños de amor
А сегодня я храню его любовные сны.
La quiero a morir
Я люблю его до смерти.
Puede destrozar todo aquello que ve
Он может разрушить все, что видит,
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Потому что одним своим дыханием он снова все создает.
Como si nada, como si nada
Как ни в чем не бывало, как ни в чем не бывало.
La quiero a morir
Я люблю его до смерти.
Ella para las horas de cada reloj
Он для меня - все часы на свете,
Y me ayuda a pintar transparente el color con sus sonrisa
И помогает мне своей улыбкой раскрасить мир прозрачными красками,
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
И он возводит башню от неба до самой земли,
Y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisa
И шьет мне крылья, и помогает мне подняться наверх со всей скоростью, со всей скоростью.
La quiero a morir
Я люблю его до смерти.
Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser
Он хорошо знает каждую войну, каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra de la vida, y del amor también
Он хорошо знает каждую битву жизни, и любви тоже.
Hehehehehehehe
Хе-хе-хе-хе-хе-хе.
Moi je n'étais rien
Я была никем,
Et voilà qu'aujourd'hui
А теперь вот,
Je suis le gardien
Я - хранительница
Du sommeil de ses nuits
Его сна.
Je l'aime à mourir
Я люблю его до смерти.
Vous pouvez détruire
Вы можете разрушить
Tout ce qu'il vous plaira
Все, что вам заблагорассудится,
Elle n'a qu'à ouvrir
Ему стоит лишь раскрыть
L'espace de ses bras
Свои объятия,
Pour tout reconstruire
Чтобы все восстановить.
Pour tout reconstruire
Чтобы все восстановить.
Je l'aime à mourir
Я люблю его до смерти.
Elle a gommé les chiffres
Он стер цифры
Des horloges du quartier
Со всех часов в округе.
Elle a fait de ma vie
Он превратил мою жизнь
Des cocottes en papier
В бумажных кукол,
Des éclats de rire
Во взрывы смеха.
Elle a bâti des ponts
Он построил мосты
Entre nous et le ciel
Между нами и небом,
Et nous les traversons
И мы идем по ним
À chaque fois qu'elle
Каждый раз, когда он
Ne veut pas dormir
Не хочет спать.
Ne veut pas dormir
Не хочет спать.
Je l'aime à mourir
Я люблю его до смерти.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны,
Pour être si forte aujourd'hui
Чтобы стать таким сильным сегодня.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны
De la vie, et l'amour aussi
В жизни, и в любви тоже.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны,
Pour être si forte aujourd'hui
Чтобы стать таким сильным сегодня.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны
De la vie, et l'amour aussi
В жизни, и в любви тоже.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны,
Pour être si forte aujourd'hui
Чтобы стать таким сильным сегодня.
Elle a faire toutes les guerres
Он, должно быть, прошел через все войны
De la vie, et l'amour aussi
В жизни, и в любви тоже.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.