Paroles et traduction DOM - starci dentro
starci dentro
Остаться внутри
Ma
faccio
un
tiro
e
gira
il
mondo
così
Но
я
сделаю
затяжку,
и
мир
закружится
Mh
forte
da
non
starci
dentro
Настолько
сильно,
что
я
за
ним
не
угнаться
Quanto
manca
all'arrivo
da
qui
Сколько
осталось
до
финиша
отсюда
Quel
che
conta
è
starci
dentro
Важно
остаться
в
этом
состоянии
Si
starci
dentro
Остаться
внутри
Starci
dentro
Остаться
внутри
Posso
farlo
devo
solo
starci
dentro
Я
могу
это
сделать,
мне
просто
нужно
остаться
внутри
Starci
dentro
Остаться
внутри
Si
starci
dentro
Да,
остаться
внутри
Di
te
non
mi
importa
devo
starci
dentro
Ты
мне
не
важна,
я
должен
остаться
внутри
Il
tempo
è
scandito
Время
идет
Dai
battiti
sul
mio
cuscino
Под
удары
моего
сердца
на
подушке
Mi
ricordano
i
passi
di
mio
padre
sulla
ghiaia
Они
напоминают
мне
шаги
моего
отца
по
гравию
E
se
si
ferma
tutto
è
perché
io
continuo
И
если
все
остановится,
это
потому
что
я
продолжаю
Sempre
più
forte
mi
attende
il
vahlalla
Все
сильнее
и
сильнее,
меня
ждет
Валгалла
Qui
c'è
chi
fa
da
asfalto
e
chi
fa
strada
Здесь
есть
те,
кто
идет
по
асфальту,
и
те,
кто
прокладывает
дорогу
Puoi
starci
dentro
oppure
nada
Можно
остаться
внутри
или
ничего
Ed
ho
fatto
un
sogno
ad
occhi
aperti
e
tu
non
c'eri
И
я
видел
сон
с
открытыми
глазами,
в
котором
тебя
не
было
Vedo
tutto
da
qui
ho
una
montagna
sotto
ai
piedi
Я
вижу
все
отсюда,
под
ногами
у
меня
гора
Ma
faccio
un
tiro
e
gira
il
mondo
così
Но
я
сделаю
затяжку,
и
мир
закружится
Forte
da
non
starci
dentro
Так
сильно,
что
я
за
ним
не
угнаться
Quanto
manca
all'arrivo
da
qui
Сколько
осталось
до
финиша
отсюда
Quel
che
conta
è
starci
dentro
Важно
остаться
в
этом
состоянии
Mh...
devo
starci
dentro
Мм...
я
должен
остаться
внутри
Devo
starci
dentro
Я
должен
остаться
внутри
A
quindici
anni
pensavo
di
avere
un
motivo
soltanto
per
farlo
В
пятнадцать
лет
я
думал,
что
у
меня
есть
только
одна
причина
для
этого
La
fotta
che
avevo
emanava
calore
diceva
chi
mi
stava
accanto
Огонь,
который
во
мне
горел,
согревал
тех,
кто
был
рядом
со
мной
Sfogare
una
mole
di
merda
a
parole
soltanto
lo
specchio
reggeva
il
confronto
Выплеснуть
поток
дерьма
в
словах,
только
зеркало
выдерживало
сравнение
Do
un
volto
alla
rabbia
rincorro
fantasmi
Я
дал
лицу
гнев,
преследовал
призраков
Per
poi
ritrovarmi
da
solo
nel
fango
Чтобы
потом
оказаться
в
одиночестве
в
грязи
Tra
tutta
sta
gente
nessuno
capiva
Среди
всех
этих
людей
никто
не
понимал
Poi
penso
fanculo
anche
a
loro
Потом
я
подумал:
"К
черту
их
всех"
Ritorno
da
solo
Я
вернулся
один
Riparto
da
zero
in
salita
Я
начал
все
сначала
Io
li
uccido
sti
babbi
e
basta
una
matita
Я
убью
этих
придурков,
и
для
этого
мне
нужен
всего
лишь
карандаш
Il
palco
mi
attira
tipo
calamita
Сцена
притягивает
меня
как
магнит
è
lago
di
sangue
Это
кровавое
озеро
S'un
sacco
di
sucker
Из
кучи
придурков
Quando
mi
beccano
cambiano
partita
Когда
они
встречают
меня,
они
меняют
игру
Ma
faccio
un
tiro
e
gira
il
mondo
cosi
Но
я
сделаю
затяжку,
и
мир
закружится
Ye
ye
ye
ye
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Quanto
manca
alla
arrivo
da
qui
Сколько
осталось
до
финиша
отсюда
Quel
che
conta
è
starci
dentro
Важно
остаться
в
этом
состоянии
Il.
mondo
è
nostro
ma
loro
non
lo
sanno
Мир
наш,
но
они
этого
не
знают
Spengono
la
luce
ma
non
spengono
più
me
Они
выключают
свет,
но
больше
не
выключают
меня
Ogni
problema
si
riduce
quando
guardo
i
miei
Любая
проблема
становится
меньше,
когда
я
смотрю
на
своих
близких
Sento
il
tempo
che
mi
schiaccia
come.
se
non
gli
appartengo
Я
чувствую,
что
время
давит
на
меня,
как
будто
я
ему
не
принадлежу
Fare
questi
soldi
Зарабатывать
эти
деньги
Spenderli
al
più
presto
Быстрее
их
тратить
Domani
ti
svegli
e
potrebbe
essere
già
tardi
Завтра
ты
проснешься,
и
может
быть
уже
поздно
Devo
starci
dentro
per
farli
Я
должен
остаться
в
этом
состоянии,
чтобы
заработать
их
Goderne
e
bruciarli
Наслаждаться
ими
и
сжигать
Tu
ancora
che
parli
Ты
все
еще
болтаешь
Mo'
guarda
più
avanti
e
vai
Теперь
смотри
вперед
и
вперед
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Formisano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.