DOMINO - アイスキャンディー - traduction des paroles en allemand

アイスキャンディー - DOMINOtraduction en allemand




アイスキャンディー
Eis am Stiel
アイスキャンディーなめながら登場すんのは
Ich tritt auf, während ich an meinem Eis am Stiel lecke,
いつもここで歌うマジシャン
bin der Zauberer, der hier immer singt.
どんなこともキラキラに変える そんな感じ Yeah
Alles wird glitzrig verwandelt, so fühlt es sich an, yeah.
ユルく楽しく それがモットー
Gelassen und fröhlich, das ist mein Motto.
頭の中は星とメロディーが踊ってる
In meinem Kopf tanzen Sterne und Melodien,
みんなのために特別なお料理を
für euch koche ich ein besonderes Gericht.
目には見えない でも見えてくるよ ほら
Man sieht es nicht, aber es wird sichtbar, sieh nur,
すぐそこに光るライト その先に急がないと!
gleich dort leuchtet das Licht ich muss mich beeilen!
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
今も昔もどっちだって 音に乗ることは変わんない
damals wie heute, es bleibt gleich: Ich folge dem Rhythmus.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
スキもキライもどっちだって 楽しんじゃえば同じだから
Ob’s dir gefällt oder nicht, Hauptsache, wir haben Spaß.
フランフランになるまで
Bis wir ganz schwindlig sind.
子供にしか分かんないこの気持ちを
Nur Kinder verstehen dieses Gefühl,
どこに吐こうか迷ってる そんな時は
wo ich es rauslassen soll, weiß ich nicht dann zaubere ich
フワフワに気分変える そんな魔法をかけて
eine weiche Stimmung herbei und schlafe
遠く深いところでおやすみ
tief und weit weg.
ミサイルなんか捨てて おじさんと追いかけっこ
Werft die Raketen weg, spielt Fangen mit mir,
勝ったって負けたって ご褒美のデザート
ob ihr gewinnt oder verliert es gibt Nachtisch.
クルクル巻いた君のシッポとお揃いね Uh
Dein gerollter Schwanz passt zu dir, uh.
泣かないよ 聞こえないよ 止まらないよ ほら
Ich weine nicht, ich höre nicht, ich halte nicht an sieh nur.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
今も昔もどっちだって 音に乗ることは変わんない
damals wie heute, es bleibt gleich: Ich folge dem Rhythmus.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
スキもキライもどっちだって 楽しんじゃえば同じだから
Ob’s dir gefällt oder nicht, Hauptsache, wir haben Spaß.
Yeah...
Yeah...
すぐそこに光るライト その先に急がないと!
gleich dort leuchtet das Licht ich muss mich beeilen!
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
今も昔もどっちだって 音に乗ることは変わんない
damals wie heute, es bleibt gleich: Ich folge dem Rhythmus.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
スキもキライもどっちだって 楽しんじゃえば同じだから
Ob’s dir gefällt oder nicht, Hauptsache, wir haben Spaß.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
今も昔もどっちだって 音に乗ることは変わんない
damals wie heute, es bleibt gleich: Ich folge dem Rhythmus.
ただ遊びながら でたらめにステップ踏んで
Einfach spielend, tritt ich wild meine Schritte,
スキもキライもどっちだって 楽しんじゃえば同じだから
Ob’s dir gefällt oder nicht, Hauptsache, wir haben Spaß.





Writer(s): Woifjunk, Yumi, しおり, まゆ

DOMINO - Kirakira - Single
Album
Kirakira - Single
date de sortie
28-07-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.