Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイスキャンディーなめながら登場すんのは
Ich
tritt
auf,
während
ich
an
meinem
Eis
am
Stiel
lecke,
いつもここで歌うマジシャン
bin
der
Zauberer,
der
hier
immer
singt.
どんなこともキラキラに変える
そんな感じ
Yeah
Alles
wird
glitzrig
verwandelt,
so
fühlt
es
sich
an,
yeah.
ユルく楽しく
それがモットー
Gelassen
und
fröhlich,
das
ist
mein
Motto.
頭の中は星とメロディーが踊ってる
In
meinem
Kopf
tanzen
Sterne
und
Melodien,
みんなのために特別なお料理を
für
euch
koche
ich
ein
besonderes
Gericht.
目には見えない
でも見えてくるよ
ほら
Man
sieht
es
nicht,
aber
es
wird
sichtbar,
sieh
nur,
すぐそこに光るライト
その先に急がないと!
gleich
dort
leuchtet
das
Licht
– ich
muss
mich
beeilen!
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
今も昔もどっちだって
音に乗ることは変わんない
damals
wie
heute,
es
bleibt
gleich:
Ich
folge
dem
Rhythmus.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
スキもキライもどっちだって
楽しんじゃえば同じだから
Ob’s
dir
gefällt
oder
nicht,
Hauptsache,
wir
haben
Spaß.
フランフランになるまで
Bis
wir
ganz
schwindlig
sind.
子供にしか分かんないこの気持ちを
Nur
Kinder
verstehen
dieses
Gefühl,
どこに吐こうか迷ってる
そんな時は
wo
ich
es
rauslassen
soll,
weiß
ich
nicht
– dann
zaubere
ich
フワフワに気分変える
そんな魔法をかけて
eine
weiche
Stimmung
herbei
und
schlafe
遠く深いところでおやすみ
tief
und
weit
weg.
ミサイルなんか捨てて
おじさんと追いかけっこ
Werft
die
Raketen
weg,
spielt
Fangen
mit
mir,
勝ったって負けたって
ご褒美のデザート
ob
ihr
gewinnt
oder
verliert
– es
gibt
Nachtisch.
クルクル巻いた君のシッポとお揃いね
Uh
Dein
gerollter
Schwanz
passt
zu
dir,
uh.
泣かないよ
聞こえないよ
止まらないよ
ほら
Ich
weine
nicht,
ich
höre
nicht,
ich
halte
nicht
an
– sieh
nur.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
今も昔もどっちだって
音に乗ることは変わんない
damals
wie
heute,
es
bleibt
gleich:
Ich
folge
dem
Rhythmus.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
スキもキライもどっちだって
楽しんじゃえば同じだから
Ob’s
dir
gefällt
oder
nicht,
Hauptsache,
wir
haben
Spaß.
すぐそこに光るライト
その先に急がないと!
gleich
dort
leuchtet
das
Licht
– ich
muss
mich
beeilen!
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
今も昔もどっちだって
音に乗ることは変わんない
damals
wie
heute,
es
bleibt
gleich:
Ich
folge
dem
Rhythmus.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
スキもキライもどっちだって
楽しんじゃえば同じだから
Ob’s
dir
gefällt
oder
nicht,
Hauptsache,
wir
haben
Spaß.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
今も昔もどっちだって
音に乗ることは変わんない
damals
wie
heute,
es
bleibt
gleich:
Ich
folge
dem
Rhythmus.
ただ遊びながら
でたらめにステップ踏んで
Einfach
spielend,
tritt
ich
wild
meine
Schritte,
スキもキライもどっちだって
楽しんじゃえば同じだから
Ob’s
dir
gefällt
oder
nicht,
Hauptsache,
wir
haben
Spaß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woifjunk, Yumi, しおり, まゆ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.