Paroles et traduction DON BROCO - Anaheim
Feeling
like
I've
been
sinking
Такое
чувство,
что
я
тону.
Rest
my
eyes,
bed
of
the
lake
Дай
отдых
моим
глазам,
ложе
озера.
Feeling
like
I'm
pretending
Такое
чувство,
что
я
притворяюсь.
Feeling
like
I
don't
deserve
this
treasure
Такое
чувство,
что
я
не
заслуживаю
этого
сокровища.
I'm
scared
I'm
a
fake
Я
боюсь,
что
я
фальшивка.
Tired,
I'll
lay
here
Я
буду
лежать
здесь,
уставший.
Bed
of
the
lake,
yeah
Дно
озера,
да
Goddamn,
I
feel
alive
Черт
возьми,
я
чувствую
себя
живым.
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
When
the
morning
can't
be
seen
through
the
night
Когда
утро
не
видно
сквозь
ночь
Oh
damn,
I
feel
inspired
О,
черт,
я
чувствую
вдохновение
Damn,
I
feel
inspired
Черт,
я
чувствую
вдохновение.
When
the
darkness
besieging
the
light
Когда
тьма
осаждает
свет
Goddamn,
I
feel
alive
Черт
возьми,
я
чувствую
себя
живым.
But
feeling
alive's
no
good
Но
чувствовать
себя
живым
нехорошо.
Every
little
doubt
I
know
I'm
hooked
Каждое
маленькое
сомнение,
которое
я
знаю,
я
пойман
на
крючок.
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
No,
the
morning
won't
be
seen
through
the
night
Нет,
утро
не
будет
видно
сквозь
ночь.
Feel
my
life
losing
meaning
Чувствую,
как
моя
жизнь
теряет
смысл.
Feeling
like
I'm
in
the
way
Такое
чувство,
что
я
стою
у
тебя
на
пути.
They'll
be
fine,
explain
my
reasons
С
ними
все
будет
в
порядке,
объясни
им
мои
причины.
They'll
be
fine,
it's
getting
harder
С
ними
все
будет
в
порядке,
становится
все
труднее.
Body
tied
down
by
a
weight
Тело
скованное
тяжестью
Goddamn,
I
feel
alive
Черт
возьми,
я
чувствую
себя
живым.
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
When
the
morning
can't
be
seen
through
the
night
Когда
утро
не
видно
сквозь
ночь
Car
park
in
Anaheim
Автостоянка
в
Анахайме
Underground
the
blinds
drawn
Под
землей
шторы
опущены.
I'm
pleading,
oh
keep
me
from
the
light
Я
умоляю,
о,
убереги
меня
от
света.
Goddamn,
I
feel
alive
Черт
возьми,
я
чувствую
себя
живым.
If
feeling
alive's
so
good
Если
так
хорошо
чувствовать
себя
живым
Why's
every
single
doubt
give
me
that
push?
Почему
каждое
сомнение
подталкивает
меня
к
этому?
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
Damn,
I
feel
alive
Черт,
я
чувствую
себя
живым.
No,
my
morning
won't
be
seen
through
the
night
Нет,
мое
утро
не
будет
видно
сквозь
ночь,
Have
you
seen
a
man
burn?
ты
видел,
как
горит
человек?
Have
you
seen
a
man
burn
Ты
видел,
как
горит
человек?
On
the
bed
of
a
lake
yet?
Уже
на
дне
озера?
Have
you
seen
a
man
drown?
Ты
видел,
как
тонет
человек?
Have
you
seen
a
man
drown?
Ты
видел,
как
тонет
человек?
He's
not
gonna
make
it
У
него
ничего
не
получится.
Have
you
seen
a
man
burn?
Ты
видел,
как
горит
человек?
Have
you
seen
a
man
drown?
Ты
видел,
как
тонет
человек?
He's
not
gonna
make
it
У
него
ничего
не
получится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.