Paroles et traduction DON XHONI - Ike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(O
shpirt
të
lutem
bëj
një
këngë
për
mua)
(Душа,
прошу
тебя,
спой
песню
для
меня)
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
bitch
ti
ike
Уходи,
уходи,
сука,
ты
уходишь
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Zemër
ku
je
ti,
m'fal
me
kon
je
ti?
Сердце,
где
ты,
скажи
мне,
с
кем
ты?
Ai
far
huti
i
karit
nuk
t'trajton
si
unë,
e
di
(e
di)
Этот
придурок
не
будет
относиться
к
тебе
так,
как
я,
знай
(знай)
Se
pata
me
qëllim,
s'mujta
me
t'dhon
përkushtim
(ja)
Я
не
специально,
я
не
мог
дать
тебе
преданность
(да)
Prej
kur
t'hupa
ty,
n'zemër
mo
nuk
kom
qellim
С
тех
пор
как
я
потерял
тебя,
у
меня
больше
нет
цели
в
сердце
Baby
ike
ike,
baby
ike
ike
Детка,
уходи,
уходи,
детка,
уходи,
уходи
Unë
nuk
pata
kohë
me
ta
dhon
dashninë
që
e
prite
У
меня
не
было
времени
дать
тебе
ту
любовь,
которую
ты
ждала
Baby
ike
ike,
baby
ike
ike
Детка,
уходи,
уходи,
детка,
уходи,
уходи
Unë
nuk
pata
kohë
me
ta
dhon
dashninë
që
e
prite
У
меня
не
было
времени
дать
тебе
ту
любовь,
которую
ты
ждала
E
di,
që
bona
gabim
Я
знаю,
что
совершил
ошибку
Jetën
bashkë
dikur,
tash
na
ka
met
veç
kujtim
Жизнь
вместе
когда-то,
теперь
у
нас
остались
только
воспоминания
N'vargje
kreaturë,
dashni
pure
pa
dyshim
В
стихах
существо,
чистая
любовь
без
сомнения
Kto
jon
ndjenja
t'mija,
nuk
jom
tu
t'bo
mo
aktrim,
jo
Это
мои
чувства,
я
больше
не
буду
играть,
нет
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
bitch
ti
ike
Уходи,
уходи,
сука,
ты
уходишь
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
bitch
ti
ike
Уходи,
уходи,
сука,
ты
уходишь
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
A
ikim
bashkë
Dubai?
Поедем
вместе
в
Дубай?
Jom
kon
unë
jo
ai
Это
был
я,
а
не
он
Po
qe
hine
n'tripa,
mama
une
s'pata
faj
Если
ты
вляпалась
в
неприятности,
мама,
я
не
виноват
Mama
une
s'pata
faj
Мама,
я
не
виноват
Mama
une
s'pata
faj
Мама,
я
не
виноват
Paja
bre
qitu
Детка,
вернись
сюда
Ti
e
din
pasha
nanën
fort
po
t'du
(ah)
Ты
знаешь,
клянусь
мамой,
я
очень
тебя
люблю
(ах)
Kom
dasht
me
t'marr
për
gru
Я
хотел
жениться
на
тебе
S'di
ça
karin
e
nanës
je
lazdru
kshtu
(ja,
ja)
Не
знаю,
какого
черта,
ты
стала
такой
стервой
(да,
да)
Ti
e
din
që
t'du
me
zemër
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем
Prej
ni
crazy
bitch,
je
bo
ni
classy
femën
(aah)
Из
чокнутой
сучки
ты
превратилась
в
стильную
женщину
(аах)
E
din
që
t'du
me
zemër
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем
Prej
ni
crazy
bitch,
je
bo
ni
classy
femën
(aah)
Из
чокнутой
сучки
ты
превратилась
в
стильную
женщину
(аах)
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
bitch
ti
ike
Уходи,
уходи,
сука,
ты
уходишь
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
pse
ti
ike?
Уходи,
уходи,
почему
ты
уходишь?
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Ike
ike,
bitch
ti
ike
Уходи,
уходи,
сука,
ты
уходишь
Jom
kon
ngat
teje,
zemrën
ma
mërzite
Я
был
рядом
с
тобой,
ты
огорчаешь
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pellumb Gashi, Rrezon Alidema, Xhonatan Isufi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.