DONATTO - Me Deixa - traduction des paroles en allemand

Me Deixa - DONATTOtraduction en allemand




Me Deixa
Lass Mich
Hoje eu consigo entender
Heute kann ich verstehen,
Que tudo que a gente teve não foi nada pra você
dass alles, was wir hatten, für dich nichts war.
que pra mim parecia tão real
Nur für mich schien es so real,
Parecia tão real
schien es so real.
E se um dia você aparecer
Und wenn du eines Tages
Do nada na minha frente
aus dem Nichts vor mir erscheinst,
Eu vou fingir não te ver
werde ich so tun, als ob ich dich nicht sehe,
Porque isso 'tá me fazendo mal
weil mir das wehtut,
'Tá me fazendo mal
mir das wehtut.
É incrível como minha vida agora anda perdida
Es ist unglaublich, wie mein Leben jetzt verloren ist.
Tenho que reconhecer
Ich muss zugeben,
Que eu 'to virado faz dias
dass ich seit Tagen durchdrehe,
Na cachaça, na folia
mit Schnaps, mit Feiern,
pra poder te esquecer
nur um dich zu vergessen.
É incrível como minha vida agora anda perdida
Es ist unglaublich, wie mein Leben jetzt verloren ist.
Tenho que reconhecer
Ich muss zugeben,
Que eu 'to virado faz dias
dass ich seit Tagen durchdrehe,
Na cachaça, na folia
mit Schnaps, mit Feiern,
pra poder te esquecer
nur um dich zu vergessen.
Então me deixa
Also lass mich
Te excluir do meu coração
dich aus meinem Herzen löschen.
Garota, tu não me amava
Mädchen, du hast mich nicht geliebt,
Do amor não ligava
dich nicht um Liebe gekümmert,
E quando eu ia embora você me falava
und wenn ich gehen wollte, sagtest du mir:
Amor, me beija
Liebling, küss mich,
Vem, vamos deitar no teu colchão
komm, lass uns auf deine Matratze legen.
sei que isso é palhaçada
Ich weiß schon, dass das eine Farce ist,
Famoso amor de palha
berühmte Strohliebe,
Tentando se passar por uma erupção
die versucht, sich als ein Vulkanausbruch auszugeben.
Do nada tu me apareceu (me apareceu)
Aus dem Nichts bist du mir erschienen (mir erschienen),
Numa festa de um conhecido
auf einer Party eines Bekannten.
Sua amiga me apresentou
Deine Freundin hat mich dir vorgestellt,
Desde aquele momento tu fechou comigo
von diesem Moment an warst du mit mir verbunden.
Trocamos telefones e uns pequenos beijos
Wir tauschten Telefonnummern und ein paar kleine Küsse aus,
Nos mínimos detalhes você me ganhou
mit den kleinsten Details hast du mich gewonnen.
O jeito que você me olhava
Die Art, wie du mich angesehen hast,
Arrumando o cabelo
dein Haar gerichtet hast,
A sua mão na minha me causou calor
deine Hand auf meiner hat mich erhitzt.
E tinha tudo pra dar certo
Und es hätte alles gut gehen können,
Santinha
Unschuldige,
É que eu não esperava o que vinha
ich hatte nur nicht erwartet, was kommen würde,
E no final das contas tinha
und am Ende gab es nur
Um eu te amo falsos e gracinhas
falsche "Ich liebe dich" und Spielereien.
Então me deixa
Also lass mich
Te excluir do meu coração
dich aus meinem Herzen löschen.
Garota, tu não me amava
Mädchen, du hast mich nicht geliebt,
Do amor não ligava
dich nicht um Liebe gekümmert,
E quando eu ia embora você me falava
und wenn ich gehen wollte, sagtest du mir:
Amor, me beija
Liebling, küss mich,
Vem, vamos deitar no teu colchão
komm, lass uns auf deine Matratze legen.
sei que isso é palhaçada
Ich weiß schon, dass das eine Farce ist,
Famoso amor de palha
berühmte Strohliebe,
Tentando se passar por uma erupção
die versucht, sich als ein Vulkanausbruch auszugeben.





Writer(s): Donato Verissimo, Jailton Reis Dantas Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.