DONATTO - Nossa História - traduction des paroles en allemand

Nossa História - DONATTOtraduction en allemand




Nossa História
Unsere Geschichte
Ela quer se perder comigo por essa noite
Sie will sich mit mir verlieren, heute Nacht
E dessa vez acho que vai rolar (vai rolar)
Und dieses Mal, glaube ich, wird es klappen (wird es klappen)
O foda é que ela fica nessa pose
Das Blöde ist, dass sie diese Pose einnimmt
E eu acho que isso não vai prestar (vai prestar)
Und ich glaube, das wird nichts bringen (wird nichts bringen)
Ela me matou, me acertou com uma doze
Sie hat mich umgebracht, mit einer Zwölfer getroffen
Mas doze formas eu tenho de amar
Aber ich habe zwölf Arten zu lieben
que eu descobrir que o amor é doce
Da entdeckte ich, dass Liebe süß ist
E doce desse jeito eu vou viciar
Und so süß werde ich süchtig
No teu beijo eu vou pro céu, e até falo de sentimento
In deinem Kuss fliege ich zum Himmel und rede sogar von Gefühlen
Eu que sempre fui cruel e impulsivo ao mesmo tempo
Ich, der immer grausam und impulsiv zugleich war
Depois que provei seu mel a vida é mais do que momento
Nachdem ich deinen Honig gekostet habe, ist das Leben mehr als nur ein Moment
Tu coloriu meu papel e eu não sou mais vazio por dentro
Du hast mein Papier bunt gemacht und ich bin innerlich nicht mehr leer
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt
Me beija, esqueça o caos da cidade
Küss mich, vergiss das Chaos der Stadt
deita e relaxa, e veja a verdade
Lehn dich einfach zurück und entspann dich, und sieh die Wahrheit
Deseje o som da sua cara metade
Wünsch dir den Klang deiner besseren Hälfte
No meu edredom você mata a vontade
Unter meiner Bettdecke stillst du dein Verlangen
Você me tira da bad, quando deita na minha bad
Du holst mich aus dem Tief, wenn du dich in mein Bett legst
Meu travesseiro que pede, do mundo todo tu esquece
Mein Kissen bittet darum, du vergisst die ganze Welt
Até meu orgulho cede, captou tu virou minha sede
Sogar mein Stolz gibt nach, du hast mich erobert, bist mein Durst geworden
Sei que eu não na sêde mas você amanhã tem rede internet
Ich weiß, ich bin nicht durstig, aber du hast morgen wieder Internet
Tudo que eu procurei eu achei em ti
Alles, was ich gesucht habe, habe ich in dir gefunden
Bem mais que eu sonhei eu senti
Mehr als ich geträumt habe, habe ich gefühlt
De onde você veio que eu não te vi
Woher kommst du, dass ich dich nicht gesehen habe
Se você for uma miragem eu me iludir
Wenn du eine Fata Morgana bist, habe ich mich schon getäuscht
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt
O segundo passa de um jeito
Die Sekunde vergeht auf eine Art
Que eu percebo que é além do desejo
Dass ich merke, dass es mehr als Verlangen ist
A lei da atração favorece o beijo
Das Gesetz der Anziehung begünstigt den Kuss
E não é em vão que no meu sonho eu te vejo (de novo)
Und es ist nicht umsonst, dass ich dich in meinem Traum sehe (schon wieder)
O segundo passa de um jeito
Die Sekunde vergeht auf eine Art
Que eu percebo que é além do desejo
Dass ich merke, dass es mehr als Verlangen ist
A lei da atração favorece o beijo
Das Gesetz der Anziehung begünstigt den Kuss
Não é em vão que no meu sonho eu te vejo
Es ist nicht umsonst, dass ich dich in meinem Traum sehe
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt
Vem, escreve a nossa história
Komm, schreib unsere Geschichte
Sei que seu pai me odeia, mas sua mãe me adora
Ich weiß, dein Vater hasst mich, aber deine Mutter mag mich
O mais importante de tudo é que você me quer
Das Wichtigste ist, dass du mich willst
Vem ser minha mulher e pra mim isso que importa
Komm, sei meine Frau, und das ist es, was für mich zählt





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Donato Verissimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.