DOOMgang - Unapproachable - traduction des paroles en allemand

Unapproachable - DOOMgangtraduction en allemand




Unapproachable
Unantastbar
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Baby how we get here?
Baby, wie sind wir hier gelandet?
How do we end up where we started every time?
Wie landen wir immer wieder am Ausgangspunkt?
Baby how we get here?
Baby, wie sind wir hier gelandet?
How do we end up where we started every time?
Wie landen wir immer wieder am Ausgangspunkt?
Since when you become unapproachable?
Seit wann bist du unantastbar?
It's uncomfortable how you're moving
Es ist unbequem, wie du dich bewegst
Now I'm out the door
Jetzt bin ich draußen vor der Tür
Don't feel safe no more
Fühle mich nicht mehr sicher
I been losing myself
Ich habe mich selbst verloren
I been losing myself
Ich habe mich selbst verloren
I been all for you since I met you
Ich war dir ganz ergeben, seit ich dich traf
I intended to make you smile and never purposely upset you
Mein Ziel war, dich lächeln zu sehen, nie wollt' ich dich absichtlich verletzen
Got addicted to how you coddled me
War süchtig danach, wie du mich verwöhnt hast
You can't say I didn't respect you
Kannst nicht sagen, ich hätte dich nicht respektiert
So much I had to bottle in not to purposely upset you
So viel musst' ich zurückhalt'n, nur damit ich dich nicht absichtlich verletz'
Damn
Verdammt
12 tried to stop me
Die Polizei wollt' mich stoppen
I got warrants so I booked it
Habe Haftbefehle, also haute ich ab
I got the formuoli I just ain't been in the kitchen cooking
Habe den Stoff, hab nur nicht gekocht in der Küche
Best believe every chance I got I took it
Glaub mir, jede Chance die sich bot, nutzte ich
Can't live with greed in my heart
Kann nicht mit Gier im Herzen leben
I know I shouldn't
Ich weiß, ich sollte nicht
You get more distant when I'm low and usually when I need you the most
Du wirst distanzierter, wenn ich niedergeschlagen bin und meist genau wenn ich dich am meisten brauch'
Feel like a spirit roaming 'round
Fühle mich wie ein Geist, der umherschweift
I'm in need of a host
Ich brauche ein' Wirt
I might fly if I f*ck around
Könnt' fliegen, wenn ich zu weit geh
I'm in need of a dose
Ich brauche 'ne Dosis
She ask what's on my mind
Sie fragt, was ich denk'
I said "nothing much"
Ich sag "nicht viel"
Clearly I was lying
Klare Lüge natürlich
Lil baby I hide the pressure
Kleines Baby, ich verberg' den Druck
I just wanted to reach the end of life besides you
Ich wollte einfach nur mein Leben an deiner Seite beschließen
Can you tell me
Kannst du mir sagen
Baby how we get here?
Baby, wie sind wir hier gelandet?
How do we end up where we started every time?
Wie landen wir immer wieder am Ausgangspunkt?
Baby how we get here?
Baby, wie sind wir hier gelandet?
How do we end up where we started every time?
Wie landen wir immer wieder am Ausgangspunkt?
Since when you become unapproachable?
Seit wann bist du unantastbar?
It's uncomfortable how you're moving
Es ist unbequem, wie du dich bewegst
Now I'm out the door
Jetzt bin ich draußen vor der Tür
Don't feel safe no more
Fühle mich nicht mehr sicher
I been losing myself
Ich habe mich selbst verloren
I been losing myself
Ich habe mich selbst verloren
I'm tryna give you heaven
Ich versuch' dir den Himmel zu geben
You're tryna give me hell
Du versuchst mich in die Hölle zu schicken
I was left for dead
Ich wurde liegen gelass'n, für tot
I promise you I'll prevail
Ich versprech dir, ich komm durch
I was left on read and blocked
Ich wurd' gelesen nicht beantwortet und blockiert
Sent you an email
Hab dir 'ne Mail geschickt
I can't keep spinning back the block if we can't be well
Kann nicht dauernd den Block umkreis'n, wenn zwischen uns nicht stimmt
You say its over
Du sagst, es ist vorbei
I don't like the pain that comes with heartbreak
Ich mag den Schmerz nicht, den Herzschmerz mitbringt
Can't be sober
Kann nicht nüchtern sein
I'm done with the games
Ich bin die Spielchen leid
I will not partake
Ich werd' nicht mitmach'n
Heart got cold
Das Herz wurde kalt
I won't tolerate disrespect now that sh*t got old
Ich dulde keinen Respektverlust, denn der Scheiß ist alt
On the path to greatness without you girl truth be told
Auf dem Weg zur Größe ohne dich, Mädchen, wahrlich
No longer folding, I can't
Hab genug nachgegeben, kann nicht mehr
I took my time with you
Ich nahm mir Zeit für dich
Gave you my heart and you broke it and threw it away
Gab dir mein Herz und du brachen es, warfst es weg
My dumbass was still feeling hopeful but not anymore nah not today
Ich, der Idiot, war immer noch hoffnungsvoll, doch nicht mehr heute nein, nicht heut'
You'll see me again when I'm global lil baby
Du wirst mich wiedersehen, wenn ich global bin, kleines Baby
I promise I'll find a way
Ich schwör dir, ich find' 'nen Weg
So I'll leave you alone baby, for good
Also lass ich dich in Ruh', Baby, für immer
Clarity never felt so good
Klarheit fühlte sich nie so gut an
You bad for me lil baby, no good
Du schadest mir, kleines Baby, kein Gut
We ain't do half the things that we both could
Wir hab'n nicht halb das gemacht, was wir beide gekonnt hätt'n
Can you only imagine?
Kannst du's dir vorstellen?
The pain bring me closer to God
Der Schmerz bringt mich näher zu Gott
I only get stronger from anything tragic
Ich werde nur stärker aus allem Tragischen
I'm only a human, I'm flawed
Ich bin auch nur ein Mensch, ich bin fehlerhaft
But working on SELF
Aber arbeite an MIR
Still embracing the magic
Umarm' noch immer das Magische
Of Life
Des Lebens






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.