Paroles et traduction DOR feat. Ppros - Boulevard de Belleville
Boulevard de Belleville
Бульвар Бельвиль
Allô
PP
(allô)
Алло,
ПиПи
(алло)
C'est
le
D
le
O
le
R
Это
Ди
О
Эр
Boulevard
de
Belleville
(tu
m'entends?)
Бульвар
Бельвиль
(ты
меня
слышишь?)
J'suis
pas
très
pas
loin
des
voies
ferrées
Я
недалеко
от
железной
дороги
Partout
où
j'passe
j'laisse
une
quemar
Везде,
где
я
появляюсь,
я
оставляю
шмаль
Les
sales
coups
les
traitres
ah
ouais?
Ils
finiront
tous
par
payer
Грязные
делишки,
предатели,
а?
Они
все
заплатят
Le
D
le
O
le
R
bien
ou
bien?
Ди
О
Эр,
как
сам?
Bien
enviame
la
dirección
que
haces?
Хорошо,
отправь
мне
адрес,
куда
ехать?
Mise
à
jour
à
l'Atelier
du
Barber
Обновляюсь
в
Atelier
du
Barber
J'finis
bientôt
j'démarre
la
tchop
dans
le
quart
d'heure
Скоро
закончу,
выезжаю
через
15
минут
¼ quart
d'heure
¾ quart
d'heure
¼ часа
¾ часа
On
peut
faire
attendre
l'acheteur
Покупатель
может
подождать
La
máquina
envoie
du
sale
mais
elle
démarre
au
starter
Машина
едет
грязно,
но
заводится
со
стартера
Check
LBR
Paris
Boulevard
de
Belleville
noir
comme
bidonville
Смотри,
LBR
Париж,
бульвар
Бельвиль,
черный,
как
трущобы
increíble
como
pensan
невероятно,
как
они
думают
Solo
es
cosa
de
que
me
prevengas
Просто
предупреди
меня
No
te
preocupes
no
tengas
prisa
Не
волнуйся,
не
торопись
Repartir
de
zéro
faut
rebâtir
ça
Начать
с
нуля,
нужно
все
отстроить
заново
Quemar
el
dinero
para
mantener
la
sonrisa
Сжигать
деньги,
чтобы
сохранить
улыбку
Repartir
de
zéro
faut
rebâtir
ça
Начать
с
нуля,
нужно
все
отстроить
заново
Quemar
la
plata
mantener
la
sonrisa
Сжигать
бабки,
чтобы
сохранить
улыбку
La
vida
d'un
guerre
qui
quoi
qui
l'en
coûte
atomise
ça
Жизнь
воина,
чего
бы
это
ни
стоило,
уничтожай
Pregunta
al
PP
cuanto
cuesta
una
noticia
Спроси
у
ПиПи,
сколько
стоит
новость
J'suis
l'fruit
d'mon
époque
le
bruit
du
glock
faut
que
je
vide
le
stock
Я
дитя
своего
времени,
звук
глока,
мне
нужно
опустошить
обойму
Pilon
beuh
1+1
ça
fait
2 mais
2 grammes
de
ça
fait
140
Травка,
шишки,
1+1
равно
2,
но
2 грамма
этого
стоят
140
BMW
au
compteur
140
OMW
faut
que
100k
rentre
BMW
на
спидометре
140,
OMW,
нужно,
чтобы
100
тысяч
вернулись
Pas
d'quoi
se
ravir
Нечем
радоваться
C'est
quand
ça
marche
qu'ils
veulent
couler
le
navire
Они
хотят
потопить
корабль,
только
когда
он
плывет
Barre-toi
où
tu
veux
crache
pas
une
fois
qu'on
y
arrive
Проваливай,
куда
хочешь,
не
смей
вякать,
когда
мы
добьемся
своего
Flash
oh
merde
j'crois
qu'je
roulais
un
peu
trop
vite
Черт,
вспышка,
кажется,
я
ехал
слишком
быстро
Calme-toi
c'est
c'qu'on
m'répète
Успокойся,
мне
это
повторяют
Les
tales
si
pour
ça
j'suis
trop
vif
Бабки,
да,
для
этого
я
слишком
шустрый
Allô
PP
(allô)
Алло,
ПиПи
(алло)
C'est
le
D
le
O
le
R
Это
Ди
О
Эр
Boulevard
de
Belleville
(tu
m'entends?)
Бульвар
Бельвиль
(ты
меня
слышишь?)
J'suis
pas
très
pas
loin
des
voies
ferrées
Я
недалеко
от
железной
дороги
Partout
où
j'passe
j'laisse
une
quemar
(Oscar
kilo)
Везде,
где
я
появляюсь,
я
оставляю
шмаль
(Оскар
кило)
Les
sales
coups
les
traitres
ah
ouais?
Ils
finiront
tous
par
payer
Грязные
делишки,
предатели,
а?
Они
все
заплатят
Ve
te
de
aquí
paradis
fiscaux
bien
mal
acquis
comme
appel
d'offre
Увидимся
здесь,
налоговые
убежища,
нечестно
нажитые,
как
тендер
Nouvelle
époque
nouveau
statut
j'suis
dans
les
Play-Off
(La
cali,
la
cali)
Новая
эпоха,
новый
статус,
я
в
плей-офф
(Кали,
Кали)
En
face
c'est
soft
j'envoie
les
R
préviens
les
autres
on
fait
les
choses
Напротив
спокойно,
я
отправляю
ребят,
предупреди
остальных,
мы
делаем
дела
Génération
OR
Ross
D
O
R
(la
PBI)
Поколение
ЗОЛОТА,
Росс
ДО
Эр
(ПБИ)
La
vie
c'est
qu'un
essai
donc
c'qui
est
dit
est
fait
Visual
Focus
en
effet
Жизнь
- это
просто
попытка,
поэтому
сказано
- сделано,
Visual
Focus,
в
самом
деле
Voir
qu'on
progresse
maman
dit
j'suis
dans
le
juste
milieu
no
stress
Видеть,
как
мы
прогрессируем,
мама
говорит,
что
я
на
правильном
пути,
не
парься
Regarde-moi
dans
les
yeux
quand
ça
parle
en
chiffre
couleur
ébène
comme
Gilles
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
речь
идет
о
цифрах
цвета
черного
дерева,
как
Жиль
Minuit
moins
l'quart
on
est
chez
Joss,
l'ambiance
est
chill
Без
пятнадцати
двенадцать,
мы
у
Джосса,
атмосфера
расслабленная
Boulevard
de
Belleville
Бульвар
Бельвиль
Partout
où
j'passe
Везде,
где
я
появляюсь
Les
sales
coups
les
traitres
ah
ouais?
Грязные
делишки,
предатели,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Cerrajero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.