Paroles et traduction DOR feat. Sancho & Pancho - Mille Feux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouteille
de
Jack
Бутылка
Джека
La
fiesta
te
gusta
el
ritmo
Тебе
нравится
ритм
этой
вечеринки,
Réveille-toi!
C'est
maintenant
qu'on
graille
monte
dans
l'Vito
Проснись!
Пора
перекусить,
садись
в
Вито.
Et
j'm'en
doutais,
c'est
hard
l'inspi
coupe
quand
j'ai
plus
d'gaz
И
я
подозревал,
вдохновение
приходит
с
трудом,
когда
у
меня
нет
сил.
Ça
m'a
saoulé
toutes
ces
tass
n'en
voient
que
par
les
coups
bas
Меня
достали
все
эти
стервы,
которые
видят
только
подлые
удары.
Une
seul
fois
et
j'pense
qu'on
s'reverra
pas
d'aussitôt
(ah
ouais?)
Один
раз
- и
я
думаю,
мы
не
увидимся
так
скоро
(а,
правда?).
Ils
racontent
j'sais
pas
quoi
Они
болтают,
не
знаю
что.
Regarde-les
ils
croient
à
leurs
propres
mitos
Посмотри
на
них,
они
верят
в
свои
собственные
мифы.
J'ai
essayé
d'l'oublier
mille
fois
mais
y'a
le
cœur
qui
nous
lie
Я
пытался
забыть
тебя
тысячу
раз,
но
наши
сердца
связаны.
J'peux
briller
de
Mille
Feux
même
le
cœur
démoli
Я
могу
сиять
тысячей
огней,
даже
с
разбитым
сердцем.
Elle
me
regarde
comme
si
j'étais
Ты
смотришь
на
меня
так,
как
будто
я
Le
seul
qui
pouvait
changer
las
cosas
Единственный,
кто
может
изменить
ситуацию
(
C'est
pas
comme
ça
Все
не
так.
En
gros
tu
m'fais
passer
pour
un
losa
В
общем,
ты
выставляешь
меня
дураком.
Bouteille
de
Henne
el
viernes
como
las
de
HollyG
Бутылка
Хеннесси
в
пятницу,
как
у
Холли,
Medio
día
midi
pile
c'est
la
fiesta
todavía
Полдень,
бассейн,
и
вечеринка
продолжается.
Plus
de
voix
j'veux
qu'ils
sachent
que
c'est
moi
qui
mène
la
baila,
la
baila
Я
хочу,
чтобы
они
знали,
что
это
я
веду
этот
танец,
этот
танец.
J'sais
pas
c'est
quoi
ce
qu'il
y
a
Не
знаю,
что
это,
Dans
ses
yeux
В
твоих
глазах.
Dites-moi
pourquoi
j'me
prends
à
son
jeu?
Скажи
мне,
почему
я
играю
в
твою
игру?
Damn
c'est
le
feu
Черт,
это
огонь.
Oh
je
m'évade
un
peu
О,
я
немного
отрываюсь.
Frère
je
m'en
tape
de
c'qui
se
dit
laisse-moi
passer
mon
cap
Брат,
мне
плевать,
что
говорят,
дай
мне
пройти
свой
путь.
J'suis
loin
d'eux
sans
m'poser
d'questions
j'roule
ma
beuh
Я
далек
от
них,
не
задавая
вопросов,
я
забиваю
косяк.
Yeah
yeah
yeah
j'aperçois
l'estrella
briller
Да,
да,
да,
я
вижу,
как
сияет
звезда.
De
mille
feux
j'voudrais
pas
me
louper
de
peu
В
тысяче
огней
я
не
хотел
бы
потеряться.
J'ai
essayé
de
l'oublier
mille
fois
mais
y'a
le
cœur
qui
nous
lie
Я
пытался
забыть
тебя
тысячу
раз,
но
наши
сердца
связаны.
J'peux
briller
de
mille
feux
même
le
cœur
démoli
Я
могу
сиять
тысячей
огней,
даже
с
разбитым
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Cerrajero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.