DOROFEEVA - А я все плакала - traduction des paroles en allemand

А я все плакала - DOROFEEVA traduction en allemand




А я все плакала
Und ich weinte immer noch
У нас немає плана Б
Wir haben keinen Plan B
Ми живемо лише момент
Wir leben nur den Moment
Куди цей день нас приведе
Wohin uns dieser Tag führt
Чи піднесе, чи ми впадем
Ob er uns erhebt oder wir fallen
А я все плакала-плакала, душу рвала
Und ich weinte und weinte, zerriss meine Seele
У свого серця питала, відповідь не знайшла
Fragte mein Herz, fand keine Antwort
І знову плакала-плакала, бо не знала
Und weinte wieder und weinte, weil ich nicht wusste
Навіщо люди саджають в своїх садах квіти зла
Warum Menschen in ihren Gärten Blumen des Bösen pflanzen
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
Слухайте, то, що я наблюдаю щас, як люди сруться
Hört zu, was ich jetzt beobachte, wie Leute sich streiten
Я би заборонив би писати коментарі без паспорта
Ich würde verbieten, Kommentare ohne Pass zu schreiben
Бо ви забуваєте про то шо ви можете і ранити людину, і так далі
Weil ihr vergesst, dass ihr einen Menschen verletzen könnt, und so weiter
А вам за це нічого немає
Und euch passiert dafür nichts
Перед тим, як писати, розумійте, що це буде читати друга людина
Bevor du schreibst, verstehe, dass das eine andere Person lesen wird
Їй буде абсолютно неприкольно від того
Ihr wird es absolut nicht gefallen
Чи буде вам прикольно від того шо неприкольно комусь?
Wird es dir gefallen, wenn es jemandem nicht gefällt?
Думаю, це неприкольно
Ich denke, das ist nicht cool
Кожна душа так бажає світла
Jede Seele sehnt sich so nach Licht
Кожен шукає свою big big love
Jeder sucht seine große, große Liebe
Підійди поближче, коли душа рідна
Komm näher, wenn die Seele verwandt ist
А коли летить, відійди від вікна
Und wenn sie fliegt, geh weg vom Fenster
Кожна душа так бажає світла
Jede Seele sehnt sich so nach Licht
Кожен шукає свою big big love
Jeder sucht seine große, große Liebe
Підійди поближче, коли душа рідна
Komm näher, wenn die Seele verwandt ist
А коли летить, відійди від вікна
Und wenn sie fliegt, geh weg vom Fenster
А я все плакала-плакала, душу рвала
Und ich weinte und weinte, zerriss meine Seele
У свого серця питала, відповідь не знайшла
Fragte mein Herz, fand keine Antwort
І знову плакала-плакала, бо не знала
Und weinte wieder und weinte, weil ich nicht wusste
Навіщо люди саджають в своїх садах квіти зла
Warum Menschen in ihren Gärten Blumen des Bösen pflanzen
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а
А-а-а





Writer(s): Ivan Klimenko, Mykhailo Andriyovych Katsurin, Nadia Volodymyrivna Dorofeeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.