Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Колискова 2022
Wiegenlied 2022
Мати
дитя
колисала
Eine
Mutter
wiegte
ihr
Kind,
Поки
за
вікном
палало
Während
es
draußen
brannte,
Щоб
не
бачило
дитя
те
Damit
das
Kind
es
nicht
sehe,
Мати
дитя
колисала
Eine
Mutter
wiegte
ihr
Kind,
Поки
за
вікном
палало
Während
es
draußen
brannte,
Щоб
не
бачило
дитя
те
Damit
das
Kind
es
nicht
sehe,
Чи
принесе
радість
той
ранок
Wird
dieser
Morgen
Freude
bringen?
Чи
вип'ємо
разом
ще
кави
Werden
wir
noch
zusammen
Kaffee
trinken?
Про
це
знає
Бог
– він
драмер
Das
weiß
nur
Gott
– er
ist
der
Trommler,
Що
б'є,
але
не
в
тамтами
Der
schlägt,
aber
nicht
auf
Trommeln,
Щось
стукає,
але
не
в
двері
Etwas
klopft,
aber
nicht
an
die
Tür,
Щось
блимає
– та
не
салюти
Etwas
blinkt
– aber
es
sind
keine
Feuerwerke.
Ведмедик
улюблений
Тедді
Dein
geliebter
Teddybär
Твій
допоможе
заснути
Wird
dir
helfen
einzuschlafen.
Ой
так-ой
так,
засинай,
мій
любий
Oh
ja,
oh
ja,
schlaf
ein,
mein
Lieber,
Вона-вона
йому
проспівала
Sang
sie
ihm
vor,
Ой
так-ой
так,
ніхто
не
розбудить
Oh
ja,
oh
ja,
niemand
wird
dich
wecken,
Поки
вона
його
колисала
Während
sie
ihn
wiegte.
Мати
дитя
колисала
Eine
Mutter
wiegte
ihr
Kind,
Поки
за
вікном
палало
Während
es
draußen
brannte,
Щоб
не
бачило
дитя
те
Damit
das
Kind
es
nicht
sehe,
Ой
на
кота
та
воркота
O
dem
Kater
das
Schnurren,
На
дитину
та
й
дрімота
Und
dem
Kind
die
Schläfrigkeit,
Котик
буде
воркотати
Das
Kätzchen
wird
schnurren,
Дитинка
буде
спати
Das
Kind
wird
schlafen,
Ой
на
кота
та
воркота
O
dem
Kater
das
Schnurren,
На
дитину
та
й
дрімота
Und
dem
Kind
die
Schläfrigkeit,
Котик
буде
воркотати
Das
Kätzchen
wird
schnurren,
Дитинка
буде
спати
Das
Kind
wird
schlafen,
Перемикай
цей
день
Schalte
diesen
Tag
um,
Пульт
невідомо
де
Die
Fernbedienung
ist
irgendwo,
Крізь
цей
вогонь
Durch
dieses
Feuer
Доля
нас
веде
Führt
uns
das
Schicksal.
Перемикай
цю
ніч
Schalte
diese
Nacht
um,
Наче
холодний
січень
Wie
ein
kalter
Januar,
В
міцних
обіймах
не
замете
In
festen
Umarmungen
wird
es
nicht
schneien.
Ой
так-ой
так,
засинай,
мій
любий
Oh
ja,
oh
ja,
schlaf
ein,
mein
Lieber,
Вона-вона
йому
проспівала
Sang
sie
ihm
vor,
Ой
так-ой
так,
ніхто
не
розбудить
Oh
ja,
oh
ja,
niemand
wird
dich
wecken,
Поки
вона
його
колисала
Während
sie
ihn
wiegte.
Мати
дитя
колисала
Eine
Mutter
wiegte
ihr
Kind,
Поки
за
вікном
палало
Während
es
draußen
brannte,
Щоб
не
бачило
дитя
те
Damit
das
Kind
es
nicht
sehe,
Ой
на
кота
та
воркота
O
dem
Kater
das
Schnurren,
На
дитину
та
й
дрімота
Und
dem
Kind
die
Schläfrigkeit,
Котик
буде
воркотати
Das
Kätzchen
wird
schnurren,
Дитинка
буде
спати
Das
Kind
wird
schlafen,
Ой
на
кота
та
воркота
O
dem
Kater
das
Schnurren,
На
дитину
та
й
дрімота
Und
dem
Kind
die
Schläfrigkeit,
Котик
буде
воркотати
Das
Kätzchen
wird
schnurren,
Дитинка
буде
спати
Das
Kind
wird
schlafen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klymenko Ivan, Nadia Volodymyrivna Dorofeeva, стас чорний, михайло кацурін
Album
Хартбіт
date de sortie
26-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.