DOROFEEVA - люди як кораблі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DOROFEEVA - люди як кораблі




люди як кораблі
People like ships
Ти не мій брат, я не сестра твоя
Thou art not my brother, I am not thy sister
Ніколи не розказуй мені, хто
Never tell me who
І в чому є винен на нашій землі
Or in what he is guilty on our land
Люди як кораблі
People are like ships
Кожен пливе, поки хвиля несе
Everyone swims until the wave carries
І поки глибока вода-а
And while the water is deep-deep
Глибока і темна до самого дна
Deep and dark to the very bottom
До самого-самого дна
To the very-very bottom
На глибині зустрічаються всі
Everyone meets at depth
Так, ніби в морі місця нема-а
As if there is no place in the sea
І труться бортами, аж стогне земля
And the sides are rubbed till the ground groans
Від зависті, підлості й зла
From envy, meanness and evil
Хтось не доплив (хтось не доплив), бо йому помогли
Someone did not swim (someone did not swim), because he was helped
Набрати повні трюми води-а
To take on full holds of water
Бо стати героями тої війни
To become the heroes of that war
Дуже стати хотіли вони
They wanted to become so much
А до берега тихо хвилі несуть
And the waves quietly carry to the shore
Поранені душі живих кораблів
The wounded souls of living ships
А від берега знову в море ідуть
And from the shore again into the sea go
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Those who believed and wanted to know the truth
Наш океан знає більше, ніж ми
Our ocean knows more than we do
Секрети всі у нього на дні, а
All the secrets are at its bottom, and
А ми ходим зверху великі й малі
We walk on the top big and small
Люди як кораблі
People are like ships
А до берега тихо хвилі несуть
And the waves quietly carry to the shore
Поранені душі живих кораблів
The wounded souls of living ships
А від берега знову в море ідуть
And from the shore again into the sea go
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Those who believed and wanted to know the truth
А до берега тихо хвилі несуть
And the waves quietly carry to the shore
Поранені душі живих
The wounded souls of the living
А від берега знову в море ідуть
And from the shore again into the sea go
Ті, хто вірив і правду знати хотів
Those who believed and wanted to know the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.