DOTAMA feat. NAIKA MC - 北関東BLUES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DOTAMA feat. NAIKA MC - 北関東BLUES




北関東BLUES
Northern Kanto Blues
これは運命 回すぜルーレット
This is fate, let's spin the roulette
DOTAMAとNAIKA 二人の文面
DOTAMA and NAIKA, our two verses
勝利の風は どっちに吹いた?
Which way does the wind of victory blow?
俺らに吹く これが栃木と群馬
It blows towards us now, we hail from Tochigi and Gunma
増えては消えて 浮かんでは沈む
Rising and falling, floating and sinking
走るペン先溶かすリリシズム
Running pen tips and melting lyricism
転がるローカル鋭く尖る
Sharply pointed, rolling local
運良くとかなく この手で掴む
Not by luck, but grabbed with our own hands
期待と失望 往復 国道
Expectations and disappointments, back and forth on the national highway
ロックオン 野望 50号
Locked on, ambition on Route 50
襲い来る絶望 だが最善尽くすことを
Assailed by despair, yet doing our best
希望と言うぞ
That's what we call hope
振り切っても逃げてもどこまでも
Even if we give up or run away, it will follow us
ついてくる まるで 音の陽炎
Like a sonic mirage
いっそ諦めたら楽になるのに
It would be easier to give up, but
止まってたまるかと あの歌詞叫ぶ
That's when we shout those lyrics, "I'll never give up"
※さよなら 幸運 しばしの別れ
※Farewell, good fortune, a temporary parting
悲しみ 怒りや苦悩を重ね
Piling on sorrow, anger, and anguish
我が人生を 取り巻く日々へ
To the daily life surrounding my existence
別れを伝えるときがきた
The time has come to bid farewell
さよなら 幸運 しばしの別れ
Farewell, good fortune, a temporary parting
妬みを払って 笑って歌え
Shake off the jealousy, sing with a smile
栃木 群馬 俺らを産んだ
Tochigi, Gunma, the places that gave birth to us
北関東からいざ参上
From Northern Kanto, we make our grand entrance
あきらめ悪りぃ 反骨魂
Unwilling to give up, rebellious spirit
中身の無い 人生は虚しい
A life without substance is hollow
鳴かず飛ばずその声に構わず
Despite the lack of recognition, the one who keeps going will shine
飽きず 裏切らず やる奴が輝く
Ignoring the voices of doubt, never betraying, those who act will stand out
見渡す畑 耕す定め こぼれた「嫌だね」
Looking at the fields, destined to plow, grumbling "I hate this"
それじゃ叶わねぇ
That won't make it happen
一息で情熱消す寒風 抗う 年老いたチャンプ
In a single breath, passion extinguished by the cold wind, fighting, a weathered champ
痛みの先には麻痺が待つ
Beyond the pain, numbness awaits
形は無くとも価値がある わかる?
Even without a tangible form, it has value, understand?
戻れなくなる日々ノートに書く
Days that I can't go back on, written in my notebook
あの日の約束漸く果たす
Finally fulfilling that day's promise
二人でかます 希望 歌わす
Together, we ignite hope, let the songs be heard
時の経過があざ笑う
The passage of time mocks us
消えた連絡 しけた諦観 ぶん殴って 見えた栄冠
Vanished messages, stale resignation, punched it away, now I see glory
※さよなら 幸運 しばしの別れ
※Farewell, good fortune, a temporary parting
悲しみ 怒りや苦悩を重ね
Piling on sorrow, anger, and anguish
我が人生を 取り巻く日々へ
To the daily life surrounding my existence
別れを伝えるときがきた
The time has come to bid farewell
さよなら 幸運 しばしの別れ
Farewell, good fortune, a temporary parting
妬みを払って 笑って歌え
Shake off the jealousy, sing with a smile
栃木 群馬 俺らを産んだ
Tochigi, Gunma, the places that gave birth to us
北関東からいざ参上
From Northern Kanto, we make our grand entrance
生きてる場所が 人を作るから
Where we live shapes who we are
生き方は自分で綴った
Our own stories written on our lives
あの日の夢 燻ったまま
That dream from back then, still smoldering
だからなかった うつむく暇
So there was no time to mope
俺が俺である為の明日を
Forging a tomorrow where I can be myself
ぬかるみ歩んで 深い足跡
Walking through the mud, leaving deep footprints
失った分だけ多く得た
Gained so much more than what was lost
届いた分だけ遠く離れた
But also distanced ourselves from what was close
辞め時 負け時 慰められ時 ほっとき 飲み干す缶コーヒー
Quitting time, losing time, time for consolation, alone, finishing my canned coffee
THIS IS 北関東の神話
THIS IS the Northern Kanto legend
内陸 平野 指す羅針盤
Inland, plains, the compass points
夜明け前が一番暗い
It's always darkest before the dawn
もしかしたらこの夜は開かない?
Could it be that this night will never end?
うるせーそこをどけ 俺が通る
Move out of the way, I need to pass
奮い起つ言葉刺さったまんまぶんどる
Revived by words, piercing right through, I'll steal it
※さよなら 幸運 しばしの別れ
※Farewell, good fortune, a temporary parting
悲しみ 怒りや苦悩を重ね
Piling on sorrow, anger, and anguish
我が人生を 取り巻く日々へ
To the daily life surrounding my existence
別れを伝えるときがきた
The time has come to bid farewell
さよなら 幸運 しばしの別れ
Farewell, good fortune, a temporary parting
妬みを払って 笑って歌え
Shake off the jealousy, sing with a smile
栃木 群馬 俺らを産んだ
Tochigi, Gunma, the places that gave birth to us
北関東からいざ参上
From Northern Kanto, we make our grand entrance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.