Paroles et traduction Double - BED
ベッドの真ん中が
The
middle
of
the
bed
is
一番淋しい
The
loneliest
place
なにもいらなかったはず
We
wouldn't
have
needed
anything
昨日のやさしさが
The
tenderness
of
yesterday
明日の望みで
The
hope
of
tomorrow
両手を重ねても
Even
if
we
clasping
hands
にじむ汗冷たい
The
cold
sweat
keeps
dripping
からだで教えて
Teach
me
with
your
body
言葉ごまかして
(恋は)
Deceiving
words
(love
is)
続くから
Because
they
will
continue
グラスのかがやきが
The
shine
of
the
glass
「まぶしすぎる」と
Is
"too
glaring"
街中の明かりさえ
Even
the
lights
of
the
city
「うるさすぎる」とつぶやく
Are
"too
noisy,"
you
mutter
時折
見せる影
The
shadow
that
you
show
every
now
and
then
本当は知ってると
I
know
that
you're
aware
of
it
一瞬に消える笑み
The
smile
that
vanishes
in
an
instant
何故かなんてきかない
Why?
I
won't
ask
からだで教えて
Teach
me
with
your
body
言葉ごまかして
(恋は)
Deceiving
words
(love
is)
続くから
Because
they
will
continue
からだで教えて
Teach
me
with
your
body
本気でみないで
Don't
look
at
me
seriously
嘘を見抜くから
Because
you'll
see
through
the
lie
この部屋のすみでも
Even
in
the
corner
of
this
room
ずっと黙ったままでも
Even
if
we
remain
silent
そばにいれば
If
we
are
together
わかりあえるから
We'll
still
understand
each
other
この部屋のすみでも
Even
in
the
corner
of
this
room
ずっと黙ったままでも
Even
if
we
remain
silent
そばにいれば
If
we
are
together
わかりあえるから
We'll
still
understand
each
other
からだで教えて
Teach
me
with
your
body
言葉ごまかして
(恋は)
Deceiving
words
(love
is)
続くから
Because
they
will
continue
からだで教えて
Teach
me
with
your
body
本気でみないで
Don't
look
at
me
seriously
嘘を見抜くから
Because
you'll
see
through
the
lie
この部屋のすみでも
Even
in
the
corner
of
this
room
ずっと黙ったままでも
Even
if
we
remain
silent
そばにいれば
If
we
are
together
わかりあえるから
We'll
still
understand
each
other
この部屋のすみでも
Even
in
the
corner
of
this
room
ずっと黙ったままでも
Even
if
we
remain
silent
そばにいれば
If
we
are
together
わかりあえるから
We'll
still
understand
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAKAKO, TAKAKO, SACHIKO, SACHIKO
Album
Crystal
date de sortie
02-06-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.