Paroles et traduction Double - Okaeri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyou
mo
mata
yoru
ga
fukakute
omowazu
Even
tonight,
the
night
feels
endless,
and
I
Utatane
shite
ita
mitai
gomen
Seem
to
have
dozed
off...
I'm
sorry.
Hitome
de
sugu
ni
wakatta
I
could
tell
right
away
Kaoiro
ga
yokunai
mitai
tsukareteru
no
ne
That
you're
not
looking
well;
you're
tired,
aren't
you?
Even
today,
the
night
is
deep
&
Even
today,
the
night
is
deep
&
In
spite
of
myself,
I
seemed
to
have
dozed
off...
sorry
In
spite
of
myself,
I
seemed
to
have
dozed
off...
sorry
With
a
glance,
I
soon
know
that
you′re
not
looking
good;
With
a
glance,
I
soon
know
that
you′re
not
looking
good;
You're
tired,
aren′t
you?
You're
tired,
aren′t
you?
Raku
ni
shite
ite
ne
Relax,
okay?
Zenbu
yaru
kara
I'll
take
care
of
everything.
Ashita
no
koto
wa
ima
dake
wasurete
Just
for
now,
forget
about
tomorrow.
Raku
ni
kiite
ite
ne
Just
relax
and
listen,
alright?
Anata
ni
hitotsu
dake
There's
just
one
thing
Tsutaete
okitai
koto
ga
aru
no
I
want
to
tell
you.
Take
it
easy,
ok?
Take
it
easy,
ok?
You
do
everything,
so
You
do
everything,
so
Just
for
now,
forget
about
tomorrow
Just
for
now,
forget
about
tomorrow
Relax
& listen
to
me,
ok?
Relax
& listen
to
me,
ok?
There
is
just
1 thing
There
is
just
1 thing
I
want
to
say
to
you
I
want
to
say
to
you
* Saa
koko
ni
kite
* Come
here,
Tsukaretara
If
you're
tired,
Sukoshi
yasunde
ii
kara
It's
okay
to
rest
a
little.
Hey,
come
here
Hey,
come
here
If
you're
tired,
If
you're
tired,
It's
ok
to
rest
for
a
little
while
It's
ok
to
rest
for
a
little
while
**
Saa
soba
ni
kite
**
Come
closer,
Issho
nara
If
we're
together,
Mawarimichi
wo
shitemo
ii
It's
okay
to
take
a
detour.
Hey,
come
to
my
side
Hey,
come
to
my
side
If
we′re
together,
If
we′re
together,
It′s
ok
to
take
a
detour
It′s
ok
to
take
a
detour
Ashita
mo
mata
asa
ga
hayai
no
wakatte
wa
iru
kedo
I
know
you
have
an
early
morning
again
tomorrow,
Chotto
dake
But
just
for
a
little
while,
Sasayaka
na
hanashi
ga
dekireba
If
we
could
have
a
simple
conversation,
Sore
dake
de
mou
shiawase
kanjirareru
That
alone
would
make
me
happy.
I
know
that
even
tomorrow
is
an
early
day,
but
I
know
that
even
tomorrow
is
an
early
day,
but
If
we
could
talk
for
a
bit,
If
we
could
talk
for
a
bit,
I
can
soon
feel
happy
with
that
alone
I
can
soon
feel
happy
with
that
alone
Raku
ni
shite
ite
ne
Relax,
okay?
Ima
zenbu
yaru
kara
I'll
handle
everything
right
now,
Ato
no
koto
wa
makasete
hoshii
So
I
want
you
to
leave
the
rest
to
me.
Raku
ni
kiite
ite
ne
Just
listen
comfortably,
alright?
Anata
ni
hitotsu
dake
There's
one
thing
Hanashite
okitai
koto
ga
atta
kara
I
wanted
to
talk
to
you
about.
Hey,
come
here,
ok?
Hey,
come
here,
ok?
Right
now,
you
do
everything,
so
Right
now,
you
do
everything,
so
I
want
you
to
leave
the
rest
up
to
me
I
want
you
to
leave
the
rest
up
to
me
Relax
and
listen
to
me,
ok?
Relax
and
listen
to
me,
ok?
There
is
1 thing
I
wanted
to
talk
about
There
is
1 thing
I
wanted
to
talk
about
Hi
ga
shizumikiru
mae
ni
Before
the
sun
completely
sets,
Kaette
kite
soshite
dakishimete
tsuyoku
tsuyoku
Come
home
and
hold
me
tight,
so
tight.
Sukoshi
demo
ooku
anata
to
sugosetara
If
I
can
spend
a
little
more
time
with
you,
Tada
sore
dake
de
ii
isogu
koto
nai
That's
all
I
need;
there's
no
rush.
Before
the
sun
sets,
Before
the
sun
sets,
Come
back
home
and
hold
me
tightly,
tightly
Come
back
home
and
hold
me
tightly,
tightly
When
I
can
spend
some
time
mainly
with
you,
When
I
can
spend
some
time
mainly
with
you,
Just
that
will
do,
there's
no
rush
Just
that
will
do,
there's
no
rush
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gad Tobias, Nevil Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.