Double - Okaeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Double - Okaeri




Okaeri
Welcome Home
Kyou mo mata yoru ga fukakute omowazu
Even tonight, the night feels endless, and I
Utatane shite ita mitai gomen
Seem to have dozed off... I'm sorry.
Hitome de sugu ni wakatta
I could tell right away
Kaoiro ga yokunai mitai tsukareteru no ne
That you're not looking well; you're tired, aren't you?
Even today, the night is deep &
Even today, the night is deep &
In spite of myself, I seemed to have dozed off... sorry
In spite of myself, I seemed to have dozed off... sorry
With a glance, I soon know that you′re not looking good;
With a glance, I soon know that you′re not looking good;
You're tired, aren′t you?
You're tired, aren′t you?
Raku ni shite ite ne
Relax, okay?
Zenbu yaru kara
I'll take care of everything.
Ashita no koto wa ima dake wasurete
Just for now, forget about tomorrow.
Raku ni kiite ite ne
Just relax and listen, alright?
Anata ni hitotsu dake
There's just one thing
Tsutaete okitai koto ga aru no
I want to tell you.
Take it easy, ok?
Take it easy, ok?
You do everything, so
You do everything, so
Just for now, forget about tomorrow
Just for now, forget about tomorrow
Relax & listen to me, ok?
Relax & listen to me, ok?
There is just 1 thing
There is just 1 thing
I want to say to you
I want to say to you
* Saa koko ni kite
* Come here,
Tsukaretara
If you're tired,
Sukoshi yasunde ii kara
It's okay to rest a little.
Hey, come here
Hey, come here
If you're tired,
If you're tired,
It's ok to rest for a little while
It's ok to rest for a little while
** Saa soba ni kite
** Come closer,
Issho nara
If we're together,
Mawarimichi wo shitemo ii
It's okay to take a detour.
Hey, come to my side
Hey, come to my side
If we′re together,
If we′re together,
It′s ok to take a detour
It′s ok to take a detour
Ashita mo mata asa ga hayai no wakatte wa iru kedo
I know you have an early morning again tomorrow,
Chotto dake
But just for a little while,
Sasayaka na hanashi ga dekireba
If we could have a simple conversation,
Sore dake de mou shiawase kanjirareru
That alone would make me happy.
I know that even tomorrow is an early day, but
I know that even tomorrow is an early day, but
If we could talk for a bit,
If we could talk for a bit,
I can soon feel happy with that alone
I can soon feel happy with that alone
Raku ni shite ite ne
Relax, okay?
Ima zenbu yaru kara
I'll handle everything right now,
Ato no koto wa makasete hoshii
So I want you to leave the rest to me.
Raku ni kiite ite ne
Just listen comfortably, alright?
Anata ni hitotsu dake
There's one thing
Hanashite okitai koto ga atta kara
I wanted to talk to you about.
Hey, come here, ok?
Hey, come here, ok?
Right now, you do everything, so
Right now, you do everything, so
I want you to leave the rest up to me
I want you to leave the rest up to me
Relax and listen to me, ok?
Relax and listen to me, ok?
There is 1 thing I wanted to talk about
There is 1 thing I wanted to talk about
* Repeat
* Repeat
** Repeat
** Repeat
Hi ga shizumikiru mae ni
Before the sun completely sets,
Kaette kite soshite dakishimete tsuyoku tsuyoku
Come home and hold me tight, so tight.
Sukoshi demo ooku anata to sugosetara
If I can spend a little more time with you,
Tada sore dake de ii isogu koto nai
That's all I need; there's no rush.
Before the sun sets,
Before the sun sets,
Come back home and hold me tightly, tightly
Come back home and hold me tightly, tightly
When I can spend some time mainly with you,
When I can spend some time mainly with you,
Just that will do, there's no rush
Just that will do, there's no rush
* Repeat
* Repeat
** Repeat
** Repeat





Writer(s): Gad Tobias, Nevil Robbie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.