Все
что
ты
когда
то
делал
Alles,
was
du
jemals
getan
hast
Повлияло,
очень
плохо
Hatte
einen
sehr
schlechten
Einfluss,
На
твою
карьеру
Auf
deine
Karriere
Нет
не
спорю
Nein,
ich
streite
nicht
Я
тоже
не
сахар
Ich
bin
auch
kein
Zucker
И
не
алый
цветок
Und
keine
scharlachrote
Blume
По
среди
грязного
поля
Mitten
auf
einem
schmutzigen
Feld
Но
хоть
какую-то
пользу
Aber
zumindest
irgendeinen
Nutzen
Я
принёс
Habe
ich
gebracht
Этому
кусочку
Diesem
kleinen
Stück
Ты
постоянно
в
сорах
Du
streitest
dich
ständig
С
родителями
Mit
deinen
Eltern
Но
от
этого
нет
Aber
das
bringt
nichts
Никакой
пользы
Gar
keinen
Nutzen
Если
ты
думаешь
что
мама
не
права
Wenn
du
denkst,
Mama
hat
Unrecht
Мама
всегда
права
Mama
hat
immer
Recht
Что
бы
это
не
было
Egal,
was
es
ist
А
и
ещё
Ach
ja,
und
noch
was
Забыл
сказать
Habe
ich
vergessen
zu
sagen
Не
балуйся
каждый
день
Übertreib
es
nicht
jeden
Tag
Все
должно
быть
в
меру
Alles
sollte
in
Maßen
sein
Твои
ноздри
пропиты
этим
белым
порошком
Deine
Nasenlöcher
sind
voll
von
diesem
weißen
Pulver
Но
зачем
тебе
это?
ты
же
пацан,
а
не
та
девчонка
с
клуба
Aber
wozu
brauchst
du
das?
Du
bist
doch
kein
naives
Mädchen
aus
dem
Club
Которая
юзает
за
баром
Das
hinter
der
Bar
konsumiert
Я
не
указываю
тебе
Ich
weise
dich
nicht
an
Я
просто
говорю,
что
видел
за
свои
15
лет
Ich
sage
nur,
was
ich
in
meinen
15
Jahren
gesehen
habe
Так
сказать
за
маленькую
историю
моей
жизни
Sozusagen
aus
der
kleinen
Geschichte
meines
Lebens
И
пытаюсь
это
рассказать,
ну
как
в
музыке
получается
Und
versuche,
das
zu
erzählen,
na
ja,
wie
es
eben
in
der
Musik
geht
С
родителями
сложно,
с
музыкой
возможно
Mit
Eltern
ist
es
schwer,
mit
Musik
ist
es
möglich
Я
не
хвастаюсь,
говорю
вам
то
что
нужно
Ich
prahle
nicht,
ich
sage
dir,
was
nötig
ist
Но
все
что
тебе
нужно,
все
что
тебе
нужно!
Aber
alles,
was
du
brauchst,
alles,
was
du
brauchst!
Пару
белых
на
столу
и
парочку
зелёных
Ein
paar
Weiße
auf
dem
Tisch
und
ein
paar
Grüne
Зелёных
не
найти,
с
займами
все
трудно
Grüne
sind
nicht
zu
finden,
mit
Krediten
ist
alles
schwierig
Тебе
ели
хватит
на
кайфы,
но
если
нужно
Es
reicht
dir
kaum
für
den
Rausch,
aber
wenn
es
sein
muss
Если
тебе
нужно,
найдёшь
ты
эту
зелень
Wenn
du
es
brauchst,
findest
du
dieses
Grüne
И
с
братком
ты
кайфанешь,
как
парочка
бездельников?
Und
mit
dem
Kumpel
genießt
du
es
dann,
wie
ein
Paar
Faulenzer?
Третий
колпак(ха)
Dritter
Kopf
(ha)
Максон
уже
в
хлам(в
хлам)
Maxon
ist
schon
total
fertig
(total
fertig)
Я
бездельник!
Ich
bin
ein
Faulenzer!
Но
таких
как
ты,
трудяг,
забирают
на
совсем
и
не
курят
за
косяк
Aber
solche
Fleißigen
wie
dich
holen
sie
für
immer,
und
das
nicht
nur
wegen
eines
Joints
Я
читаю
так,
чтоб
захватывало
дух!
Ich
rappe
so,
dass
es
einem
den
Atem
raubt!
не
читаю
про
них,
это
просто
мысли
в
слух(а)!
Ich
rappe
nicht
über
sie,
das
sind
nur
laute
Gedanken
(ah)!
Это
просто
мысли
в
слух
братик
Das
sind
nur
laute
Gedanken,
Schwesterchen
Я
трудяга
и
бездельник,
вместе
взятых
Ich
bin
ein
Fleißiger
und
ein
Faulenzer
zugleich
Третий
колпак(ха)
Dritter
Kopf
(ha)
Максон
уже
в
хлам
Maxon
ist
schon
total
fertig
Я
бездельник!
Ich
bin
ein
Faulenzer!
Но
таких
как
ты,
трудяг,
забирают
на
совсем
и
не
курят
за
косяк
Aber
solche
Fleißigen
wie
dich
holen
sie
für
immer,
und
das
nicht
nur
wegen
eines
Joints
Я
читаю
так,
чтоб
захватывало
дух!
Ich
rappe
so,
dass
es
einem
den
Atem
raubt!
не
читаю
про
них,
это
просто
мысли
в
слух(а)!
Ich
rappe
nicht
über
sie,
das
sind
nur
laute
Gedanken
(ah)!
Я
походу
бездельник!
Ich
bin
wohl
doch
ein
Faulenzer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.