Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
my
homies
stay
robbin'
banks
Ich
und
meine
Kumpels
rauben
immer
noch
Banken
aus
I'll
leave
you
lonely,
no
shootin'
blanks
Ich
lasse
dich
einsam
zurück,
schieße
nicht
mit
Platzpatronen
I
have
been
hopin'
for
this
to
change
Ich
habe
gehofft,
dass
sich
das
ändert
But
too
many
wanna
take
this
name
Aber
zu
viele
wollen
diesen
Namen
annehmen
Who
was
that
dude
that
I
saw
you
with?
Wer
war
der
Typ,
mit
dem
ich
dich
gesehen
habe?
Jealously
shines
like
a
monolith
Eifersucht
glänzt
wie
ein
Monolith
Seat-
seats
are
rolled
back
in
the
Honda
Civ'
Die
Sitze
sind
im
Honda
Civic
zurückgelehnt
Hate
and
love
intertwined
on
this
bitch
Hass
und
Liebe
sind
in
dieser
Schlampe
verflochten
Me
and
my
homies
stay
robbin'
banks
Ich
und
meine
Kumpels
rauben
immer
noch
Banken
aus
I'll
leave
you
lonely,
no
shootin'
blanks
Ich
lasse
dich
einsam
zurück,
schieße
nicht
mit
Platzpatronen
I
have
been
hopin'
for
this
to
change
Ich
habe
gehofft,
dass
sich
das
ändert
But
too
many
wanna
take
this
name
Aber
zu
viele
wollen
diesen
Namen
annehmen
Who
was
that
dude
that
I
saw
you
with?
Wer
war
der
Typ,
mit
dem
ich
dich
gesehen
habe?
Jealously
shines
like
a
monolith
Eifersucht
glänzt
wie
ein
Monolith
Seat-
seats
are
rolled
back
in
the
Honda
Civ'
Die
Sitze
sind
im
Honda
Civic
zurückgelehnt
Hate
and
love
intertwined
on
this
bitch
Hass
und
Liebe
sind
in
dieser
Schlampe
verflochten
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
monolith
In
dieser
Schlampe,
Monolith
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
monolith
In
dieser
Schlampe,
Monolith
If
someone
were
to
switch
up
on
you,
like
Wenn
dich
jemand
im
Stich
lassen
würde,
so
That
just
shows
they
weren't
a
real
friend
in
the
first
place
Das
zeigt
nur,
dass
er
in
erster
Linie
kein
echter
Freund
war
Sometimes
I'll
drink
just
to,
like,
forget
Manchmal
trinke
ich,
nur
um,
so,
zu
vergessen
About,
like,
all
the-
all
the-
uhh
Über,
so,
all
die-
all
die-
ähh
You
don't
understand
the
way
I
think
Du
verstehst
nicht,
wie
ich
denke
Heaven-sent
being,
energy
flinging
Vom
Himmel
gesandtes
Wesen,
Energie
schleudernd
Etch
quite
a
message,
no
set
wanna
see
me
Hinterlasse
eine
deutliche
Botschaft,
keine
Gruppe
will
mich
sehen
Dodgin'
this
Wesson?
That
shit
isn't
easy
Diesem
Wesson
ausweichen?
Das
ist
nicht
so
einfach
Walk
up
in
the
stu'
and
I
got
drip
like
Fiji
Ich
komme
ins
Studio
und
tropfe
wie
Fiji
Pop
off
out
the
blue,
after
the
bong
I'm
chiefin'
Platze
aus
heiterem
Himmel
hervor,
nachdem
ich
an
der
Bong
gezogen
habe,
bin
ich
breit
Fog
up
in
the
booth,
I
can't
see,
I'm
so
breezy
Nebel
in
der
Kabine,
ich
kann
nichts
sehen,
mir
ist
so
schwindelig
Took
your
bitch
to
Moscow
Habe
deine
Schlampe
nach
Moskau
mitgenommen
Smoke
and
drink
until
we
pass
out
Rauchen
und
trinken,
bis
wir
umkippen
Mona
Lisa
what
you
tap
now
Mona
Lisa,
was
du
jetzt
anmachst
I
got
Johansson
ass
now
Ich
habe
jetzt
einen
Johansson-Arsch
Creep
like
IT,
I'm
that
clown
Krieche
wie
ES,
ich
bin
dieser
Clown
Like
Saint
Nick,
I
pass
down
Wie
der
Weihnachtsmann
verteile
ich
Right
in
your
chimney,
in
your
sad
house
Direkt
in
deinen
Kamin,
in
dein
trauriges
Haus
Take
your
belongings
to
the
crack
house
Bringe
deine
Sachen
ins
Crackhaus
Ill
within
the
mind,
I
need
refill
on
my
medicine
Krank
im
Kopf,
ich
brauche
eine
Nachfüllung
meiner
Medizin
Or
I'm
gonna
see
the
fuckin'
light,
just
like
I'm
Edison
Oder
ich
werde
das
verdammte
Licht
sehen,
genau
wie
Edison
Except
the
Tesla
rolls
by
to
spit
truth
Außer,
dass
der
Tesla
vorbeifährt,
um
die
Wahrheit
zu
sagen
Royce
in
connection,
zoom
by
to
feel
zen
Royce
in
Verbindung,
düse
vorbei,
um
Zen
zu
fühlen
You
can't
compare
to
my
skillset
Du
kannst
dich
nicht
mit
meinen
Fähigkeiten
messen
I
grill
my
opps
and
eat
what's
left
Ich
grille
meine
Gegner
und
esse,
was
übrig
bleibt
I
forever
crave
their
flesh
Ich
sehne
mich
für
immer
nach
ihrem
Fleisch
I
forever
crave
their
flesh
Ich
sehne
mich
für
immer
nach
ihrem
Fleisch
Woke
up
in
a
new
state,
with
a
new
name,
and
my
old
face
Bin
in
einem
neuen
Staat
aufgewacht,
mit
einem
neuen
Namen
und
meinem
alten
Gesicht
Wearin'
new
clothes
on
my
new
frame
Trage
neue
Kleidung
an
meinem
neuen
Körper
In
my
new
house,
fuck
the
old
place
In
meinem
neuen
Haus,
scheiß
auf
den
alten
Ort
A
new
screen
shows
a
newsflash
for
a
new
crowd,
'bout
an
old
case
Ein
neuer
Bildschirm
zeigt
eine
Eilmeldung
für
eine
neue
Menge,
über
einen
alten
Fall
Smoke
a
newport
at
my
new
desk,
I
still
work
at
my
old
pace,
bitch
Rauche
eine
Newport
an
meinem
neuen
Schreibtisch,
ich
arbeite
immer
noch
in
meinem
alten
Tempo,
Schlampe
Work
forever,
I
ain't
need
no
rest
Arbeite
für
immer,
ich
brauche
keine
Pause
No
approval,
but
I
fiend
that
check
Keine
Zustimmung,
aber
ich
will
unbedingt
diesen
Scheck
Verified,
shawty
very
fine
Verifiziert,
Schätzchen,
sehr
fein
Smokin'
butterflies
'cause
I
feel
in
my
stomach
Rauche
Schmetterlinge,
weil
ich
sie
in
meinem
Bauch
spüre
The
rumblin',
there's
somethin'
wrong
Das
Rumoren,
da
stimmt
etwas
nicht
I
don't
remember
who
packed
the
bong
Ich
erinnere
mich
nicht,
wer
die
Bong
gestopft
hat
I
feel
the
weakness
inside
my
lungs,
clutchin'
my
chest
Ich
spüre
die
Schwäche
in
meinen
Lungen,
umklammere
meine
Brust
And
I'm
clutchin'
my
holster,
I
don't
wanna
die
tonight
Und
ich
umklammere
mein
Holster,
ich
will
heute
Nacht
nicht
sterben
Eyes
over
my
shoulder,
they
lookin'
for
me
Augen
über
meiner
Schulter,
sie
suchen
nach
mir
I
see
them
hidin'
behind
every
tree
Ich
sehe
sie
hinter
jedem
Baum
versteckt
I
ain't
got
an
address,
you
can't
find
an
ID
Ich
habe
keine
Adresse,
du
kannst
keinen
Ausweis
finden
And
I
don't
show
my
face
out
in
public,
'cause
lately
Und
ich
zeige
mein
Gesicht
nicht
in
der
Öffentlichkeit,
denn
in
letzter
Zeit
They
statin'
they
hate
me,
or
wantin'
my
babies
Sagen
sie,
sie
hassen
mich
oder
wollen
meine
Babys
They
bite
me
like
rabies,
they
huntin'
for
Leech
Sie
beißen
mich
wie
Tollwut,
sie
jagen
nach
Leech
My
chest
is
in
agony,
pass
me
the
weed
Meine
Brust
schmerzt,
gib
mir
das
Gras
I
just
wanna
forget
all
the
shit
that
I've
seen
Ich
will
einfach
all
die
Scheiße
vergessen,
die
ich
gesehen
habe
Me
and
my
homies
stay
robbin'
banks
Ich
und
meine
Kumpels
rauben
immer
noch
Banken
aus
I'll
leave
you
lonely,
no
shootin'
blanks
Ich
lasse
dich
einsam
zurück,
schieße
nicht
mit
Platzpatronen
I
have
been
hopin'
for
this
to
change
Ich
habe
gehofft,
dass
sich
das
ändert
But
too
many
wanna
take
this
name
Aber
zu
viele
wollen
diesen
Namen
annehmen
Who
was
that
dude
that
I
saw
you
with?
Wer
war
der
Typ,
mit
dem
ich
dich
gesehen
habe?
Jealously
shines
like
a
monolith
Eifersucht
glänzt
wie
ein
Monolith
Seat-
seats
are
rolled
back
in
the
Honda
Civ'
Die
Sitze
sind
im
Honda
Civic
zurückgelehnt
Hate
and
love
intertwined
on
this
bitch
Hass
und
Liebe
sind
in
dieser
Schlampe
verflochten
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
On
this
bitch,
on
this
bitch
In
dieser
Schlampe,
in
dieser
Schlampe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Diller, Nicholas Steingraber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.