DOWN6 feat. LEECHY! - MONOLITH - traduction des paroles en allemand

MONOLITH - DOWN6 , LEECHY! traduction en allemand




MONOLITH
MONOLITH
Me and my homies stay robbin' banks
Ich und meine Kumpels rauben immer noch Banken aus
I'll leave you lonely, no shootin' blanks
Ich lasse dich einsam zurück, schieße nicht mit Platzpatronen
I have been hopin' for this to change
Ich habe gehofft, dass sich das ändert
But too many wanna take this name
Aber zu viele wollen diesen Namen annehmen
Who was that dude that I saw you with?
Wer war der Typ, mit dem ich dich gesehen habe?
Jealously shines like a monolith
Eifersucht glänzt wie ein Monolith
Seat- seats are rolled back in the Honda Civ'
Die Sitze sind im Honda Civic zurückgelehnt
Hate and love intertwined on this bitch
Hass und Liebe sind in dieser Schlampe verflochten
Me and my homies stay robbin' banks
Ich und meine Kumpels rauben immer noch Banken aus
I'll leave you lonely, no shootin' blanks
Ich lasse dich einsam zurück, schieße nicht mit Platzpatronen
I have been hopin' for this to change
Ich habe gehofft, dass sich das ändert
But too many wanna take this name
Aber zu viele wollen diesen Namen annehmen
Who was that dude that I saw you with?
Wer war der Typ, mit dem ich dich gesehen habe?
Jealously shines like a monolith
Eifersucht glänzt wie ein Monolith
Seat- seats are rolled back in the Honda Civ'
Die Sitze sind im Honda Civic zurückgelehnt
Hate and love intertwined on this bitch
Hass und Liebe sind in dieser Schlampe verflochten
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, monolith
In dieser Schlampe, Monolith
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, monolith
In dieser Schlampe, Monolith
If someone were to switch up on you, like
Wenn dich jemand im Stich lassen würde, so
That just shows they weren't a real friend in the first place
Das zeigt nur, dass er in erster Linie kein echter Freund war
Monolith
Monolith
Sometimes I'll drink just to, like, forget
Manchmal trinke ich, nur um, so, zu vergessen
About, like, all the- all the- uhh
Über, so, all die- all die- ähh
Monolith
Monolith
Aye, aye
Aye, aye
You don't understand the way I think
Du verstehst nicht, wie ich denke
Heaven-sent being, energy flinging
Vom Himmel gesandtes Wesen, Energie schleudernd
Etch quite a message, no set wanna see me
Hinterlasse eine deutliche Botschaft, keine Gruppe will mich sehen
Dodgin' this Wesson? That shit isn't easy
Diesem Wesson ausweichen? Das ist nicht so einfach
Walk up in the stu' and I got drip like Fiji
Ich komme ins Studio und tropfe wie Fiji
Pop off out the blue, after the bong I'm chiefin'
Platze aus heiterem Himmel hervor, nachdem ich an der Bong gezogen habe, bin ich breit
Fog up in the booth, I can't see, I'm so breezy
Nebel in der Kabine, ich kann nichts sehen, mir ist so schwindelig
Took your bitch to Moscow
Habe deine Schlampe nach Moskau mitgenommen
Smoke and drink until we pass out
Rauchen und trinken, bis wir umkippen
Mona Lisa what you tap now
Mona Lisa, was du jetzt anmachst
I got Johansson ass now
Ich habe jetzt einen Johansson-Arsch
Creep like IT, I'm that clown
Krieche wie ES, ich bin dieser Clown
Like Saint Nick, I pass down
Wie der Weihnachtsmann verteile ich
Right in your chimney, in your sad house
Direkt in deinen Kamin, in dein trauriges Haus
Take your belongings to the crack house
Bringe deine Sachen ins Crackhaus
Ill within the mind, I need refill on my medicine
Krank im Kopf, ich brauche eine Nachfüllung meiner Medizin
Or I'm gonna see the fuckin' light, just like I'm Edison
Oder ich werde das verdammte Licht sehen, genau wie Edison
Except the Tesla rolls by to spit truth
Außer, dass der Tesla vorbeifährt, um die Wahrheit zu sagen
Royce in connection, zoom by to feel zen
Royce in Verbindung, düse vorbei, um Zen zu fühlen
You can't compare to my skillset
Du kannst dich nicht mit meinen Fähigkeiten messen
I grill my opps and eat what's left
Ich grille meine Gegner und esse, was übrig bleibt
I forever crave their flesh
Ich sehne mich für immer nach ihrem Fleisch
I forever crave their flesh
Ich sehne mich für immer nach ihrem Fleisch
Woke up in a new state, with a new name, and my old face
Bin in einem neuen Staat aufgewacht, mit einem neuen Namen und meinem alten Gesicht
Wearin' new clothes on my new frame
Trage neue Kleidung an meinem neuen Körper
In my new house, fuck the old place
In meinem neuen Haus, scheiß auf den alten Ort
A new screen shows a newsflash for a new crowd, 'bout an old case
Ein neuer Bildschirm zeigt eine Eilmeldung für eine neue Menge, über einen alten Fall
Smoke a newport at my new desk, I still work at my old pace, bitch
Rauche eine Newport an meinem neuen Schreibtisch, ich arbeite immer noch in meinem alten Tempo, Schlampe
Work forever, I ain't need no rest
Arbeite für immer, ich brauche keine Pause
No approval, but I fiend that check
Keine Zustimmung, aber ich will unbedingt diesen Scheck
Verified, shawty very fine
Verifiziert, Schätzchen, sehr fein
Smokin' butterflies 'cause I feel in my stomach
Rauche Schmetterlinge, weil ich sie in meinem Bauch spüre
The rumblin', there's somethin' wrong
Das Rumoren, da stimmt etwas nicht
I don't remember who packed the bong
Ich erinnere mich nicht, wer die Bong gestopft hat
I feel the weakness inside my lungs, clutchin' my chest
Ich spüre die Schwäche in meinen Lungen, umklammere meine Brust
And I'm clutchin' my holster, I don't wanna die tonight
Und ich umklammere mein Holster, ich will heute Nacht nicht sterben
Eyes over my shoulder, they lookin' for me
Augen über meiner Schulter, sie suchen nach mir
I see them hidin' behind every tree
Ich sehe sie hinter jedem Baum versteckt
I ain't got an address, you can't find an ID
Ich habe keine Adresse, du kannst keinen Ausweis finden
And I don't show my face out in public, 'cause lately
Und ich zeige mein Gesicht nicht in der Öffentlichkeit, denn in letzter Zeit
They statin' they hate me, or wantin' my babies
Sagen sie, sie hassen mich oder wollen meine Babys
They bite me like rabies, they huntin' for Leech
Sie beißen mich wie Tollwut, sie jagen nach Leech
My chest is in agony, pass me the weed
Meine Brust schmerzt, gib mir das Gras
I just wanna forget all the shit that I've seen
Ich will einfach all die Scheiße vergessen, die ich gesehen habe
Me and my homies stay robbin' banks
Ich und meine Kumpels rauben immer noch Banken aus
I'll leave you lonely, no shootin' blanks
Ich lasse dich einsam zurück, schieße nicht mit Platzpatronen
I have been hopin' for this to change
Ich habe gehofft, dass sich das ändert
But too many wanna take this name
Aber zu viele wollen diesen Namen annehmen
Who was that dude that I saw you with?
Wer war der Typ, mit dem ich dich gesehen habe?
Jealously shines like a monolith
Eifersucht glänzt wie ein Monolith
Seat- seats are rolled back in the Honda Civ'
Die Sitze sind im Honda Civic zurückgelehnt
Hate and love intertwined on this bitch
Hass und Liebe sind in dieser Schlampe verflochten
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe
On this bitch, on this bitch
In dieser Schlampe, in dieser Schlampe





Writer(s): Liam Diller, Nicholas Steingraber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.