ROLL UP -
Teri
,
DOWN6
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind's
a
spiral,
it's
an
infinite
pit
Mein
Verstand
ist
eine
Spirale,
eine
unendliche
Grube
Lies
go
viral,
now
your
career
I
reminisce
Lügen
verbreiten
sich
viral,
jetzt
erinnere
ich
mich
an
deine
Karriere
All
my
sentences
glow
the
brightest,
like
jellyfish
All
meine
Sätze
leuchten
am
hellsten,
wie
Quallen
Good
penmanship,
unpleasant
with
the
topic,
appear
a
pessimist
Gute
Handschrift,
unangenehm
beim
Thema,
erscheine
pessimistisch
Don't
test
a
bitch
Teste
keine
Schlampe
I
etch
your
fears
in
bars
to
make
you
shit
yourself
Ich
ätze
deine
Ängste
in
Bars,
damit
du
dir
in
die
Hose
machst
Fist'll
melt,
pistol
held,
environment
still
safe
as
hell
Faust
schmilzt,
Pistole
gehalten,
Umgebung
immer
noch
sicher
wie
die
Hölle
None
are
evil,
all
is
good,
the
heat
brings
the
glands
out
Keiner
ist
böse,
alles
ist
gut,
die
Hitze
bringt
die
Drüsen
raus
Breaking
quite
a
sweat
with
CDs,
I'm
no
longer
handing
out
Ich
schwitze
ganz
schön
mit
CDs,
ich
verteile
sie
nicht
mehr
Stiff
as
a
board,
anxiously
rollin'
up
towards
the
black
fence
Steif
wie
ein
Brett,
rolle
ängstlich
auf
den
schwarzen
Zaun
zu
Mission
abort,
fully
put
in
effort
with
the
flick,
of
course
Mission
abgebrochen,
volle
Anstrengung
mit
dem
Flick,
natürlich
I'm
mad
intense,
even
if
I'm
rich
I'll
still
show
up
with
dents
Ich
bin
wahnsinnig
intensiv,
selbst
wenn
ich
reich
bin,
werde
ich
immer
noch
mit
Dellen
auftauchen
I
drag
my
mind
through
misery
just
to
settle
on
the
grip,
gently
Ich
schleppe
meinen
Verstand
durchs
Elend,
nur
um
mich
sanft
auf
den
Griff
zu
einigen
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Smoke
up,
smoke
up
Rauch
an,
rauch
an
Smoke
up,
smoke
up
Rauch
an,
rauch
an
Circle
planned
Kreis
geplant
Inhaling
all
this
purple,
man
Inhaliere
all
dieses
Lila,
Mann
Circle
planned
Kreis
geplant
Inhaling
all
this
purple,
man
Inhaliere
all
dieses
Lila,
Mann
I
wanna
rap
like
it
wasn't
a
damn
hobby
Ich
will
rappen,
als
wäre
es
kein
verdammtes
Hobby
Eight
shots
pumped
directly
into
your
man's
body
Acht
Schüsse
direkt
in
den
Körper
deines
Mannes
gepumpt
They
got
stuck,
why
deadly
issues
demand
coffee
Sie
blieben
stecken,
warum
tödliche
Probleme
Kaffee
verlangen
Eighth
blunt
high,
dexy,
and
pills
to
withstand
coughing
Achter
Blunt
high,
Dexy
und
Pillen,
um
Husten
zu
widerstehen
All
the
time,
bro,
walkin'
the
tracks,
sleepin'
on
futons
Die
ganze
Zeit,
Bruder,
laufe
auf
den
Gleisen,
schlafe
auf
Futons
Recline
so
dogs
on
the
fabric
leavin'
my
shoes
on
Lehne
mich
zurück,
so
dass
Hunde
auf
dem
Stoff
sind
und
meine
Schuhe
anlassen
Time-
time
slows
off
of
the
gas,
chiefin'
the
fruit
bong
Zeit-
Zeit
verlangsamt
sich
durch
das
Gas,
ziehe
an
der
Fruchtbong
Iso,
blockin'
the
pass,
stealing,
improve
on
Iso,
blockiere
den
Pass,
stehle,
verbessere
mich
Connections
on
the
block
like
LEGOs
Verbindungen
auf
dem
Block
wie
LEGOs
If
you
don't
got
protection
on
your
Glock,
you
might
lay
low
Wenn
du
keinen
Schutz
an
deiner
Glock
hast,
solltest
du
dich
vielleicht
zurückhalten,
Kleine.
You
gon'
rot,
don't
check
your
fuckin'
rock,
its
spiked
K
hole
Du
wirst
verrotten,
überprüf
deinen
verdammten
Stein
nicht,
er
ist
mit
K-Hole
versetzt
Super
soaker
splashin'
your
brother,
shootin'
downtown
for
payroll
Super
Soaker
bespritzt
deinen
Bruder,
schießt
in
der
Innenstadt
für
die
Gehaltsabrechnung
Keep
me
lucid
off
half
a
pound
of
the
white
runtz
Halt
mich
klar
mit
einem
halben
Pfund
White
Runtz
Sweets
losin'
tobacco
to
the
ground,
we
can
light
blunts,
bitch
Süßigkeiten
verlieren
Tabak
an
den
Boden,
wir
können
Blunts
anzünden,
Schlampe
Gather
round,
get
your
spiked
punch,
bitch
Versammle
dich,
hol
dir
deinen
gepanschten
Punsch,
Schlampe
Wondering
if
that's
allowed
to
die
of
consumption
Frage
mich,
ob
es
erlaubt
ist,
an
Konsum
zu
sterben
Our
scent
lingers
with
pot
at
the
function
Unser
Duft
verweilt
mit
Gras
auf
der
Party
What
are
the
odds
of
me
grabbin'
some
broads
for
tongue
punchin'?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
mir
ein
paar
Bräute
zum
Zungenboxen
schnappe?
Puff
a
spliff,
you
ain't
running
shit,
you
ain't
done
nothin'
Zieh
an
einem
Spliff,
du
hast
nichts
im
Griff,
du
hast
nichts
getan
You's
a
vague
mo'fucker,
you's
a
cunt
muffin
Du
bist
ein
unklarer
Motherfucker,
du
bist
ein
Fotzen-Muffin
Walkin'
down
the
alley,
wondering
what's
crackin'
Laufe
die
Gasse
entlang
und
frage
mich,
was
los
ist
I
don't
live
in
valleys,
straight
from
the
gutter,
still
got
passion
Ich
lebe
nicht
in
Tälern,
komme
direkt
aus
der
Gosse,
habe
immer
noch
Leidenschaft
I
stay
never
lackin',
make
'em
rally
'round
my
actions
Ich
bleibe
immer
dran,
bringe
sie
dazu,
sich
um
meine
Taten
zu
scharen
Yesterday
I
murdered,
but
that's
okay,
that
shit
is
past
tense
Gestern
habe
ich
gemordet,
aber
das
ist
okay,
das
ist
Vergangenheit
Yeah,
I
went
through
a
quarter
over
the
weekend
Ja,
ich
habe
am
Wochenende
eine
Viertelunze
durchgemacht
Next
time,
a
half
ounce
would
be
sufficient
Nächstes
Mal
wäre
eine
halbe
Unze
ausreichend
Bound
to
the
style
and
bound
to
the
mission
Gebunden
an
den
Stil
und
gebunden
an
die
Mission
Profound
wild
miles
that
I
travel,
still
no
difference
Tiefgründige
wilde
Meilen,
die
ich
zurücklege,
immer
noch
kein
Unterschied
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Roll
up,
roll
up
Smoke
up,
smoke
up
Rauch
an,
rauch
an
Smoke
up,
smoke
up
Rauch
an,
rauch
an
Circle
planned
Kreis
geplant
Inhaling
all
this
purple,
man
Inhaliere
all
dieses
Lila,
Mann
Circle
planned
Kreis
geplant
Inhaling
all
this
purple,
man
Inhaliere
all
dieses
Lila,
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Steingraber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.