DOWN6 feat. TERI - ROLL UP - traduction des paroles en allemand

ROLL UP - Teri , DOWN6 traduction en allemand




ROLL UP
ROLL UP
My mind's a spiral, it's an infinite pit
Mein Verstand ist eine Spirale, eine unendliche Grube
Lies go viral, now your career I reminisce
Lügen verbreiten sich viral, jetzt erinnere ich mich an deine Karriere
All my sentences glow the brightest, like jellyfish
All meine Sätze leuchten am hellsten, wie Quallen
Good penmanship, unpleasant with the topic, appear a pessimist
Gute Handschrift, unangenehm beim Thema, erscheine pessimistisch
Don't test a bitch
Teste keine Schlampe
I etch your fears in bars to make you shit yourself
Ich ätze deine Ängste in Bars, damit du dir in die Hose machst
Fist'll melt, pistol held, environment still safe as hell
Faust schmilzt, Pistole gehalten, Umgebung immer noch sicher wie die Hölle
None are evil, all is good, the heat brings the glands out
Keiner ist böse, alles ist gut, die Hitze bringt die Drüsen raus
Breaking quite a sweat with CDs, I'm no longer handing out
Ich schwitze ganz schön mit CDs, ich verteile sie nicht mehr
Stiff as a board, anxiously rollin' up towards the black fence
Steif wie ein Brett, rolle ängstlich auf den schwarzen Zaun zu
Mission abort, fully put in effort with the flick, of course
Mission abgebrochen, volle Anstrengung mit dem Flick, natürlich
I'm mad intense, even if I'm rich I'll still show up with dents
Ich bin wahnsinnig intensiv, selbst wenn ich reich bin, werde ich immer noch mit Dellen auftauchen
I drag my mind through misery just to settle on the grip, gently
Ich schleppe meinen Verstand durchs Elend, nur um mich sanft auf den Griff zu einigen
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Smoke up, smoke up
Rauch an, rauch an
Smoke up, smoke up
Rauch an, rauch an
Circle planned
Kreis geplant
Inhaling all this purple, man
Inhaliere all dieses Lila, Mann
Circle planned
Kreis geplant
Inhaling all this purple, man
Inhaliere all dieses Lila, Mann
I wanna rap like it wasn't a damn hobby
Ich will rappen, als wäre es kein verdammtes Hobby
Eight shots pumped directly into your man's body
Acht Schüsse direkt in den Körper deines Mannes gepumpt
They got stuck, why deadly issues demand coffee
Sie blieben stecken, warum tödliche Probleme Kaffee verlangen
Eighth blunt high, dexy, and pills to withstand coughing
Achter Blunt high, Dexy und Pillen, um Husten zu widerstehen
All the time, bro, walkin' the tracks, sleepin' on futons
Die ganze Zeit, Bruder, laufe auf den Gleisen, schlafe auf Futons
Recline so dogs on the fabric leavin' my shoes on
Lehne mich zurück, so dass Hunde auf dem Stoff sind und meine Schuhe anlassen
Time- time slows off of the gas, chiefin' the fruit bong
Zeit- Zeit verlangsamt sich durch das Gas, ziehe an der Fruchtbong
Iso, blockin' the pass, stealing, improve on
Iso, blockiere den Pass, stehle, verbessere mich
Connections on the block like LEGOs
Verbindungen auf dem Block wie LEGOs
If you don't got protection on your Glock, you might lay low
Wenn du keinen Schutz an deiner Glock hast, solltest du dich vielleicht zurückhalten, Kleine.
You gon' rot, don't check your fuckin' rock, its spiked K hole
Du wirst verrotten, überprüf deinen verdammten Stein nicht, er ist mit K-Hole versetzt
Super soaker splashin' your brother, shootin' downtown for payroll
Super Soaker bespritzt deinen Bruder, schießt in der Innenstadt für die Gehaltsabrechnung
Keep me lucid off half a pound of the white runtz
Halt mich klar mit einem halben Pfund White Runtz
Sweets losin' tobacco to the ground, we can light blunts, bitch
Süßigkeiten verlieren Tabak an den Boden, wir können Blunts anzünden, Schlampe
Gather round, get your spiked punch, bitch
Versammle dich, hol dir deinen gepanschten Punsch, Schlampe
Wondering if that's allowed to die of consumption
Frage mich, ob es erlaubt ist, an Konsum zu sterben
Our scent lingers with pot at the function
Unser Duft verweilt mit Gras auf der Party
What are the odds of me grabbin' some broads for tongue punchin'?
Wie stehen die Chancen, dass ich mir ein paar Bräute zum Zungenboxen schnappe?
Puff a spliff, you ain't running shit, you ain't done nothin'
Zieh an einem Spliff, du hast nichts im Griff, du hast nichts getan
You's a vague mo'fucker, you's a cunt muffin
Du bist ein unklarer Motherfucker, du bist ein Fotzen-Muffin
Walkin' down the alley, wondering what's crackin'
Laufe die Gasse entlang und frage mich, was los ist
I don't live in valleys, straight from the gutter, still got passion
Ich lebe nicht in Tälern, komme direkt aus der Gosse, habe immer noch Leidenschaft
I stay never lackin', make 'em rally 'round my actions
Ich bleibe immer dran, bringe sie dazu, sich um meine Taten zu scharen
Yesterday I murdered, but that's okay, that shit is past tense
Gestern habe ich gemordet, aber das ist okay, das ist Vergangenheit
Yeah, I went through a quarter over the weekend
Ja, ich habe am Wochenende eine Viertelunze durchgemacht
Next time, a half ounce would be sufficient
Nächstes Mal wäre eine halbe Unze ausreichend
Bound to the style and bound to the mission
Gebunden an den Stil und gebunden an die Mission
Profound wild miles that I travel, still no difference
Tiefgründige wilde Meilen, die ich zurücklege, immer noch kein Unterschied
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Roll up, roll up
Smoke up, smoke up
Rauch an, rauch an
Smoke up, smoke up
Rauch an, rauch an
Circle planned
Kreis geplant
Inhaling all this purple, man
Inhaliere all dieses Lila, Mann
Circle planned
Kreis geplant
Inhaling all this purple, man
Inhaliere all dieses Lila, Mann





Writer(s): Nicholas Steingraber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.