DOWN6 - INSENSITIVE LOW MINDED - traduction des paroles en allemand

INSENSITIVE LOW MINDED - DOWN6traduction en allemand




INSENSITIVE LOW MINDED
UNEMPFINDLICH, NIEDERTRÄCHTIG
Yeah, on the mic I murder viciously
Ja, am Mikro morde ich brutal.
I been strugglin' to handle all these violent tendencies
Ich kämpfe damit, all diese gewalttätigen Tendenzen zu kontrollieren.
Stank-ass bitch from Tennessee, she the only ten I see
Stinkende Schlampe aus Tennessee, sie ist die einzige Zehn, die ich sehe.
Hom- homicide 'cause jealously, well, tends to get the best of me
Hom- Homizid wegen Eifersucht, nun, das holt oft das Beste aus mir heraus.
So tell me why I shouldn't put this drill up in your eyes?
Also sag mir, warum sollte ich diesen Bohrer nicht in deine Augen stecken?
I don't lie, if I don't like you I fuckin' go insane
Ich lüge nicht, wenn ich dich nicht mag, werde ich verdammt wahnsinnig.
Tie you to the tracks and have you run over by fuckin' trains
Binde dich an die Gleise und lass dich von verdammten Zügen überfahren.
Shatter like a watermelon, then I feast upon your brains
Zersplittere wie eine Wassermelone, dann weide ich mich an deinem Gehirn.
Lick my ballsack, you will not make it in my shеd
Leck meinen Hodensack, du wirst es nicht in meinen Schuppen schaffen.
Cemented to thе walls by chains, livestream it for the internet
Mit Ketten an die Wände zementiert, übertrage es live ins Internet.
Donate a certain cost if you see your family getting hit
Spende einen bestimmten Betrag, wenn du siehst, wie deine Familie geschlagen wird.
Even after that, I'm still gon' give their fuckin' throat a slit
Selbst danach werde ich ihnen immer noch die verdammte Kehle aufschlitzen.
And fuck the hole, mucus leakin' out, stench fills the room
Und fick das Loch, Schleim tritt aus, Gestank erfüllt den Raum.
Not safe to walk the streets when I'm around
Es ist nicht sicher, auf den Straßen zu gehen, wenn ich in der Nähe bin.
Your bitch is getting groomed
Deine Schlampe wird gestriegelt.
Metal to the face, got edgy taste, I'm always bringin' doom
Metall ins Gesicht, habe einen ausgefallenen Geschmack, ich bringe immer Unheil.
Rape a pregnant bitch and kick an orphan 'til their ribs break
Vergewaltige eine schwangere Schlampe und trete ein Waisenkind, bis ihre Rippen brechen.
Flesh and bones, shatter and tear, what a fuckin' good day
Fleisch und Knochen, zersplittern und reißen, was für ein verdammt guter Tag.
Threesome with Amy Schumer and a plate of fuckin' cheese cake
Dreier mit Amy Schumer und einem Teller verdammten Käsekuchens.
I'd rather sacrifice myself for Satan than go on e-dates
Ich würde mich lieber für Satan opfern, als auf E-Dates zu gehen.
Paragliding with the foreskin of uncle Bill Cosby
Paragliding mit der Vorhaut von Onkel Bill Cosby.
Increase pay on them prostitutes, jack 'em up like gas prices
Erhöhe den Lohn für diese Prostituierten, pumpe sie hoch wie Benzinpreise.
I'm retarded and ignorant, so I blame it all on fuckin' Biden
Ich bin zurückgeblieben und ignorant, also schiebe ich alles auf den verdammten Biden.
How's your single Google search? Don't carry you like flat tires
Wie ist deine einzige Google-Suche? Trägt dich nicht wie platte Reifen.
Stoner mind, lines shine like a gem, call it sapphire
Stoner-Geist, Zeilen glänzen wie ein Juwel, nenn es Saphir.
Sacks of limbs of bad liars, melt your flesh in cast irons
Säcke voller Gliedmaßen von schlechten Lügnern, schmelze dein Fleisch in Gusseisen.
Cut the shit and pass, why you tryna flip the past? Why you
Hör auf mit dem Scheiß und gib weiter, warum versuchst du, die Vergangenheit umzudrehen? Warum du
Do nothing but bitch and whinin'? Dreadful wish for time rewinding
Nichts tust, außer zu jammern und zu winseln? Schrecklicher Wunsch nach Zeitrücklauf.
Kiss my ass and lick my fuckin' genitals, I don't give a fuck
Küss meinen Arsch und leck meine verdammten Genitalien, es ist mir scheißegal.
Feast on her like Goldilocks and I'm all fuckin' three bears
Weide mich an ihr wie Goldlöckchen und ich bin alle verdammten drei Bären.
Zip tied to the chair, bag over head, the bloody sheets tear
Mit Kabelbindern am Stuhl befestigt, Sack über dem Kopf, die blutigen Laken zerreißen.
Lay knotted in a noose, one single step and you're deceased, man
Liege geknotet in einer Schlinge, ein einziger Schritt und du bist tot, Mann.
Cheap scam, not any therapist can fucking withstand
Billiger Betrug, kein Therapeut kann dem verdammten standhalten.
The madness I internalize, poppin' like some corn kernels
Dem Wahnsinn, den ich verinnerliche, der wie Maiskörner aufplatzt.
I'm a problem maker, film some porn and show the whore's fertile
Ich bin ein Unruhestifter, filme einen Porno und zeige die Fruchtbarkeit der Hure.
Near the crack of dawn, I love the mist, I'm nocturnal
Kurz vor Morgengrauen, ich liebe den Nebel, ich bin nachtaktiv.
Riding on the beat, like joints in a pot circle
Reite auf dem Beat, wie Joints in einem Topfkreis.
Look in my eyes, I creep in the night
Schau mir in die Augen, ich schleiche in der Nacht.
And I'm greetin' a victim with hundreds of bullets
Und ich begrüße ein Opfer mit Hunderten von Kugeln.
The holes in the body show you I'm the villain
Die Löcher im Körper zeigen dir, dass ich der Bösewicht bin.
I vent out my feelings, no keepin' concealin'
Ich lasse meinen Gefühlen freien Lauf, kein Verstecken.
The surgical slice of the surgery knife is now keepin' 'em up
Der chirurgische Schnitt des Operationsmessers hält sie jetzt wach.
While the flesh get to pealing
Während sich das Fleisch schält.
Ejecting new methods, the pessimist brewing
Neue Methoden ausstoßen, der Pessimist braut sich zusammen.
The lyrical message overhead for the students
Die lyrische Botschaft über Kopf für die Studenten.
Attackin' with vengeance, not serving no sentence
Greife mit Rache an, verbüße keine Strafe.
I roam in the gutters, I roam with the brethrens
Ich streife in den Rinnsteinen umher, ich streife mit den Brüdern umher.
I got me a gift and it's all documented
Ich habe ein Geschenk und es ist alles dokumentiert.
The audio tear up the bass in your presence
Das Audio zerreißt den Bass in deiner Gegenwart.
I'm properly bringin' the pen, y'all repetitive
Ich bringe den Stift richtig, ihr wiederholt euch alle.
I'ma relax while I pop all these sedatives
Ich entspanne mich, während ich all diese Beruhigungsmittel nehme.
I'm an anomaly, provin' the penmanship
Ich bin eine Anomalie, beweise die Schreibkunst.
All of my hobbies are murderous edgy wit
Alle meine Hobbys sind mörderischer, ausgefallener Witz.
Run up on top, spitting gas out
Renn nach oben, spuck Gas aus.
The gas and the methane is spreadin' all over your turf
Das Gas und das Methan verteilen sich über dein gesamtes Revier.
I been pimping up bitches
Ich habe Schlampen aufgepimpt.
The businessman image is ruined and finished by all of y'all's perks
Das Geschäftsmann-Image ist ruiniert und durch all eure Vorteile beendet.
Not uncommon for killin', taking over my thirst
Nicht ungewöhnlich für das Töten, das meinen Durst übernimmt.
I be giving 'em hell 'til they're put in a hearse
Ich gebe ihnen die Hölle, bis sie in einen Leichenwagen gesteckt werden.
In the deep underground where you layin' tonight
Tief im Untergrund, wo du heute Nacht liegst.
I'ma shit on your grave and dismantle the tomb
Ich werde auf dein Grab scheißen und das Grabmal zerlegen.





Writer(s): Nicholas Steingraber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.