DOWN6 - HAUNTED HOUSE - traduction des paroles en allemand

HAUNTED HOUSE - DOWN6traduction en allemand




HAUNTED HOUSE
GEISTERHAUS
Throwaway
Wegwerfbar
They so fine, make my bitches stay in line
Sie sind so scharf, bringen meine Schlampen in Reih und Glied
Fuck boy got his teeth grinned, don't know what I got behind
Scheißkerl hat seine Zähne gefletscht, weiß nicht, was ich dahinter habe
What you- what you fuckin' talkin' 'bout?
Was zum- was zum Teufel redest du da?
Creepy like a haunted house
Gruselig wie ein Geisterhaus
Dump the clip inside your spouse
Entlade das Magazin in deine Frau
Fuck that bitch and then I'm out
Ficke diese Schlampe und dann bin ich raus
Living quite a lavish life
Lebe ein ziemlich verschwenderisches Leben
Wear thy collar day and night
Trage dein Halsband Tag und Nacht
None can holler, none can fight
Keiner kann schreien, keiner kann kämpfen
I choke 'em 'til they see the light
Ich würge sie, bis sie das Licht sehen
What you- what you fuckin' talkin' 'bout?
Was zum- was zum Teufel redest du da?
Creepy like a haunted house
Gruselig wie ein Geisterhaus
Dump the clip inside your spouse
Entlade das Magazin in deine Frau
Fuck that bitch and then I'm out
Ficke diese Schlampe und dann bin ich raus
Living quite a lavish life
Lebe ein ziemlich verschwenderisches Leben
Wear thy collar day and night
Trage dein Halsband Tag und Nacht
None can holler, none can fight
Keiner kann schreien, keiner kann kämpfen
I choke 'em 'til they see the light
Ich würge sie, bis sie das Licht sehen
Bitch, I don't fuck with disrespect
Schlampe, ich lasse mir Respektlosigkeit nicht gefallen
An ancient curse I lay, make you go insane
Ich lege einen alten Fluch auf dich, der dich in den Wahnsinn treibt
No coping, mane, the trauma focused on your neck
Kein Entkommen, das Trauma konzentriert sich auf deinen Hals
I'm so complex like Bruce when I kick these pests
Ich bin so komplex wie Bruce, wenn ich diese Schädlinge trete
Take a look inside my mind, like it was a fuckin' CAT scan
Schau in meinen Kopf, als wäre es ein verdammter CAT-Scan
Bullets really flyin', make a motherfucker tap dance
Kugeln fliegen wirklich, bringen einen Mistkerl zum Stepptanz
Bitch, did you get your flow and rhymes from the trash can?
Schlampe, hast du deinen Flow und deine Reime aus dem Mülleimer?
Back to back to back bangers outta class, man
Hintereinander Banger, außerhalb der Klasse, Mann
Snap and crack, all black is all y'all see
Knips und knack, alles schwarz ist alles, was ihr seht
When you try to match the master of the streets
Wenn ihr versucht, mit dem Meister der Straße mitzuhalten
You won't last, I start at one and count to three
Du wirst nicht lange durchhalten, ich fange bei eins an und zähle bis drei
Better run, cut throats, hitman is on a spree
Besser rennen, Kehlen durchschneiden, Auftragskiller ist auf freiem Fuß
Lift your hands, feel the breeze, as they drop on their knees
Heb deine Hände, spüre die Brise, wenn sie auf die Knie fallen
Never lost, never caught, never not knew how to be free
Nie verloren, nie gefasst, wusste immer, wie man frei ist
Double crossed, what a plot, this goon finna scheme
Hintergangen, was für eine Intrige, dieser Schläger plant etwas
I'ma hit you with letters like it was L, M, N, O, P
Ich werde dich mit Buchstaben treffen, wie L, M, N, O, P
Then I'll drop you in the parking lot
Dann lasse ich dich auf dem Parkplatz fallen
That bitch is mine (bitch is mine)
Diese Schlampe gehört mir (Schlampe gehört mir)
Please can you use your words? I don't speak to mimes
Kannst du bitte deine Worte benutzen? Ich spreche nicht mit Pantomimen
IG Live the murder, got that shit all televised
Ich streame den Mord live auf IG, habe alles im Fernsehen übertragen
Lead in spine, head beheaded, the public terrified
Blei im Rücken, Kopf enthauptet, die Öffentlichkeit ist verängstigt
What you- what you fuckin' talkin' 'bout?
Was zum- was zum Teufel redest du da?
Creepy like a haunted house
Gruselig wie ein Geisterhaus
Dump the clip inside your spouse
Entlade das Magazin in deine Frau
Fuck that bitch and then I'm out
Ficke diese Schlampe und dann bin ich raus
Living quite a lavish life
Lebe ein ziemlich verschwenderisches Leben
Wear thy collar day and night
Trage dein Halsband Tag und Nacht
None can holler, none can fight
Keiner kann schreien, keiner kann kämpfen
I choke 'em 'til they see the light
Ich würge sie, bis sie das Licht sehen
What you- what you fuckin' talkin' 'bout?
Was zum- was zum Teufel redest du da?
Creepy like a haunted house
Gruselig wie ein Geisterhaus
Dump the clip inside your spouse
Entlade das Magazin in deine Frau
Fuck that bitch and then I'm out
Ficke diese Schlampe und dann bin ich raus
Living quite a lavish life
Lebe ein ziemlich verschwenderisches Leben
Wear thy collar day and night
Trage dein Halsband Tag und Nacht
None can holler, none can fight
Keiner kann schreien, keiner kann kämpfen
I choke 'em 'til they see the light
Ich würge sie, bis sie das Licht sehen
Need some relief, I'ma roll up the green
Brauche etwas Erleichterung, ich rolle das Grün auf
Roll up with folk whom weren't roamin' with peace
Komme mit Leuten an, die nicht in Frieden unterwegs waren
What I spit potent, don't fuck with the team
Was ich spucke, ist potent, leg dich nicht mit dem Team an
I'm unloadin' these show biz secrets to the scene
Ich entlade diese Showbiz-Geheimnisse in die Szene
But they blind and they don't wanna learn
Aber sie sind blind und wollen nicht lernen
You gotta study all the stars, like astronomers
Du musst alle Stars studieren, wie Astronomen
I refuse the name, I'm not a motherfuckin' copy cat
Ich lehne den Namen ab, ich bin kein verdammter Nachahmer
Vicious when I step into your crib with a tommy mac
Bösartig, wenn ich mit einer Tommy Mac in deine Bude komme
Over and over, you are the motherfuckin' running gag
Immer und immer wieder, du bist der verdammte Running Gag
Apples flyin' at you, guess I'm calling that some jumping jacks
Äpfel fliegen auf dich zu, ich nenne das wohl Hampelmänner
Wish a fucker would, I'm gonna chop 'em like a lumberjack
Ich wünschte, ein Mistkerl würde es versuchen, ich werde ihn zerhacken wie ein Holzfäller
Careful for the '85 effect or no fuckin' racks
Pass auf den '85-Effekt auf, sonst gibt es keine verdammten Scheine
I'm possessed, eyes rollin' back, uh
Ich bin besessen, meine Augen rollen nach hinten, uh
I'm obsessed, with defyin' the law
Ich bin besessen davon, mich dem Gesetz zu widersetzen
Time's a wastin', I'm flying through without no stress
Die Zeit läuft ab, ich fliege durch, ohne Stress
They come full circle, lay your vocals to rest
Sie kommen im Kreis, lege deine Stimme zur Ruhe





Writer(s): Nicholas Steingraber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.