Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
so
fine,
make
my
bitches
stay
in
line
Sie
sind
so
scharf,
bringen
meine
Schlampen
in
Reih
und
Glied
Fuck
boy
got
his
teeth
grinned,
don't
know
what
I
got
behind
Scheißkerl
hat
seine
Zähne
gefletscht,
weiß
nicht,
was
ich
dahinter
habe
What
you-
what
you
fuckin'
talkin'
'bout?
Was
zum-
was
zum
Teufel
redest
du
da?
Creepy
like
a
haunted
house
Gruselig
wie
ein
Geisterhaus
Dump
the
clip
inside
your
spouse
Entlade
das
Magazin
in
deine
Frau
Fuck
that
bitch
and
then
I'm
out
Ficke
diese
Schlampe
und
dann
bin
ich
raus
Living
quite
a
lavish
life
Lebe
ein
ziemlich
verschwenderisches
Leben
Wear
thy
collar
day
and
night
Trage
dein
Halsband
Tag
und
Nacht
None
can
holler,
none
can
fight
Keiner
kann
schreien,
keiner
kann
kämpfen
I
choke
'em
'til
they
see
the
light
Ich
würge
sie,
bis
sie
das
Licht
sehen
What
you-
what
you
fuckin'
talkin'
'bout?
Was
zum-
was
zum
Teufel
redest
du
da?
Creepy
like
a
haunted
house
Gruselig
wie
ein
Geisterhaus
Dump
the
clip
inside
your
spouse
Entlade
das
Magazin
in
deine
Frau
Fuck
that
bitch
and
then
I'm
out
Ficke
diese
Schlampe
und
dann
bin
ich
raus
Living
quite
a
lavish
life
Lebe
ein
ziemlich
verschwenderisches
Leben
Wear
thy
collar
day
and
night
Trage
dein
Halsband
Tag
und
Nacht
None
can
holler,
none
can
fight
Keiner
kann
schreien,
keiner
kann
kämpfen
I
choke
'em
'til
they
see
the
light
Ich
würge
sie,
bis
sie
das
Licht
sehen
Bitch,
I
don't
fuck
with
disrespect
Schlampe,
ich
lasse
mir
Respektlosigkeit
nicht
gefallen
An
ancient
curse
I
lay,
make
you
go
insane
Ich
lege
einen
alten
Fluch
auf
dich,
der
dich
in
den
Wahnsinn
treibt
No
coping,
mane,
the
trauma
focused
on
your
neck
Kein
Entkommen,
das
Trauma
konzentriert
sich
auf
deinen
Hals
I'm
so
complex
like
Bruce
when
I
kick
these
pests
Ich
bin
so
komplex
wie
Bruce,
wenn
ich
diese
Schädlinge
trete
Take
a
look
inside
my
mind,
like
it
was
a
fuckin'
CAT
scan
Schau
in
meinen
Kopf,
als
wäre
es
ein
verdammter
CAT-Scan
Bullets
really
flyin',
make
a
motherfucker
tap
dance
Kugeln
fliegen
wirklich,
bringen
einen
Mistkerl
zum
Stepptanz
Bitch,
did
you
get
your
flow
and
rhymes
from
the
trash
can?
Schlampe,
hast
du
deinen
Flow
und
deine
Reime
aus
dem
Mülleimer?
Back
to
back
to
back
bangers
outta
class,
man
Hintereinander
Banger,
außerhalb
der
Klasse,
Mann
Snap
and
crack,
all
black
is
all
y'all
see
Knips
und
knack,
alles
schwarz
ist
alles,
was
ihr
seht
When
you
try
to
match
the
master
of
the
streets
Wenn
ihr
versucht,
mit
dem
Meister
der
Straße
mitzuhalten
You
won't
last,
I
start
at
one
and
count
to
three
Du
wirst
nicht
lange
durchhalten,
ich
fange
bei
eins
an
und
zähle
bis
drei
Better
run,
cut
throats,
hitman
is
on
a
spree
Besser
rennen,
Kehlen
durchschneiden,
Auftragskiller
ist
auf
freiem
Fuß
Lift
your
hands,
feel
the
breeze,
as
they
drop
on
their
knees
Heb
deine
Hände,
spüre
die
Brise,
wenn
sie
auf
die
Knie
fallen
Never
lost,
never
caught,
never
not
knew
how
to
be
free
Nie
verloren,
nie
gefasst,
wusste
immer,
wie
man
frei
ist
Double
crossed,
what
a
plot,
this
goon
finna
scheme
Hintergangen,
was
für
eine
Intrige,
dieser
Schläger
plant
etwas
I'ma
hit
you
with
letters
like
it
was
L,
M,
N,
O,
P
Ich
werde
dich
mit
Buchstaben
treffen,
wie
L,
M,
N,
O,
P
Then
I'll
drop
you
in
the
parking
lot
Dann
lasse
ich
dich
auf
dem
Parkplatz
fallen
That
bitch
is
mine
(bitch
is
mine)
Diese
Schlampe
gehört
mir
(Schlampe
gehört
mir)
Please
can
you
use
your
words?
I
don't
speak
to
mimes
Kannst
du
bitte
deine
Worte
benutzen?
Ich
spreche
nicht
mit
Pantomimen
IG
Live
the
murder,
got
that
shit
all
televised
Ich
streame
den
Mord
live
auf
IG,
habe
alles
im
Fernsehen
übertragen
Lead
in
spine,
head
beheaded,
the
public
terrified
Blei
im
Rücken,
Kopf
enthauptet,
die
Öffentlichkeit
ist
verängstigt
What
you-
what
you
fuckin'
talkin'
'bout?
Was
zum-
was
zum
Teufel
redest
du
da?
Creepy
like
a
haunted
house
Gruselig
wie
ein
Geisterhaus
Dump
the
clip
inside
your
spouse
Entlade
das
Magazin
in
deine
Frau
Fuck
that
bitch
and
then
I'm
out
Ficke
diese
Schlampe
und
dann
bin
ich
raus
Living
quite
a
lavish
life
Lebe
ein
ziemlich
verschwenderisches
Leben
Wear
thy
collar
day
and
night
Trage
dein
Halsband
Tag
und
Nacht
None
can
holler,
none
can
fight
Keiner
kann
schreien,
keiner
kann
kämpfen
I
choke
'em
'til
they
see
the
light
Ich
würge
sie,
bis
sie
das
Licht
sehen
What
you-
what
you
fuckin'
talkin'
'bout?
Was
zum-
was
zum
Teufel
redest
du
da?
Creepy
like
a
haunted
house
Gruselig
wie
ein
Geisterhaus
Dump
the
clip
inside
your
spouse
Entlade
das
Magazin
in
deine
Frau
Fuck
that
bitch
and
then
I'm
out
Ficke
diese
Schlampe
und
dann
bin
ich
raus
Living
quite
a
lavish
life
Lebe
ein
ziemlich
verschwenderisches
Leben
Wear
thy
collar
day
and
night
Trage
dein
Halsband
Tag
und
Nacht
None
can
holler,
none
can
fight
Keiner
kann
schreien,
keiner
kann
kämpfen
I
choke
'em
'til
they
see
the
light
Ich
würge
sie,
bis
sie
das
Licht
sehen
Need
some
relief,
I'ma
roll
up
the
green
Brauche
etwas
Erleichterung,
ich
rolle
das
Grün
auf
Roll
up
with
folk
whom
weren't
roamin'
with
peace
Komme
mit
Leuten
an,
die
nicht
in
Frieden
unterwegs
waren
What
I
spit
potent,
don't
fuck
with
the
team
Was
ich
spucke,
ist
potent,
leg
dich
nicht
mit
dem
Team
an
I'm
unloadin'
these
show
biz
secrets
to
the
scene
Ich
entlade
diese
Showbiz-Geheimnisse
in
die
Szene
But
they
blind
and
they
don't
wanna
learn
Aber
sie
sind
blind
und
wollen
nicht
lernen
You
gotta
study
all
the
stars,
like
astronomers
Du
musst
alle
Stars
studieren,
wie
Astronomen
I
refuse
the
name,
I'm
not
a
motherfuckin'
copy
cat
Ich
lehne
den
Namen
ab,
ich
bin
kein
verdammter
Nachahmer
Vicious
when
I
step
into
your
crib
with
a
tommy
mac
Bösartig,
wenn
ich
mit
einer
Tommy
Mac
in
deine
Bude
komme
Over
and
over,
you
are
the
motherfuckin'
running
gag
Immer
und
immer
wieder,
du
bist
der
verdammte
Running
Gag
Apples
flyin'
at
you,
guess
I'm
calling
that
some
jumping
jacks
Äpfel
fliegen
auf
dich
zu,
ich
nenne
das
wohl
Hampelmänner
Wish
a
fucker
would,
I'm
gonna
chop
'em
like
a
lumberjack
Ich
wünschte,
ein
Mistkerl
würde
es
versuchen,
ich
werde
ihn
zerhacken
wie
ein
Holzfäller
Careful
for
the
'85
effect
or
no
fuckin'
racks
Pass
auf
den
'85-Effekt
auf,
sonst
gibt
es
keine
verdammten
Scheine
I'm
possessed,
eyes
rollin'
back,
uh
Ich
bin
besessen,
meine
Augen
rollen
nach
hinten,
uh
I'm
obsessed,
with
defyin'
the
law
Ich
bin
besessen
davon,
mich
dem
Gesetz
zu
widersetzen
Time's
a
wastin',
I'm
flying
through
without
no
stress
Die
Zeit
läuft
ab,
ich
fliege
durch,
ohne
Stress
They
come
full
circle,
lay
your
vocals
to
rest
Sie
kommen
im
Kreis,
lege
deine
Stimme
zur
Ruhe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Steingraber
Album
WOODSMAN
date de sortie
04-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.