Doxx - 2 minutes - traduction des paroles en allemand

2 minutes - Doxxtraduction en allemand




2 minutes
2 Minuten
En deux minutes tu m'as séduit
In zwei Minuten hast du mich verführt
Un soir de pleine lune tard dans la nuit
An einem Vollmondabend, spät in der Nacht
Je voyais que tes yeux, j'étais timide
Ich sah nur deine Augen, ich war schüchtern
Je nous voyais déjà nous deux ensemble dans la vie
Ich sah uns beide schon zusammen im Leben
Et t'étais de mauvaise humeur
Und du warst schlecht gelaunt
Tu me disais qu'on était tous les mêmes
Du sagtest mir, wir [Männer] wären alle gleich
Tes cheveux lâchés sur mon cœur
Deine offenen Haare auf meinem Herzen
Ça fait 100 nuits j'attends que tu reviennes
Seit 100 Nächten warte ich darauf, dass du zurückkommst
Et en deux minutes tu m'as redonné espoir
Und in zwei Minuten hast du mir wieder Hoffnung gegeben
Je détestais les meufs, pas vécu de bonnes histoires
Ich hasste Frauen, hatte keine guten Geschichten erlebt
J'te voyais déjà danser avec ta jolie robe noire
Ich sah dich schon tanzen in deinem schönen schwarzen Kleid
Je voulais voir ton reflet tous les matins dans le mirroir
Ich wollte jeden Morgen dein Spiegelbild im Spiegel sehen
En deux minutes j'y ai cru, j'me disais que t'étais la bonne
In zwei Minuten glaubte ich daran, ich dachte, du wärst die Richtige
Que si l'enfer était sur Terre, j'étais tombé sur ange
Dass, wenn die Hölle auf Erden wäre, ich auf einen Engel gestoßen war
Et en deux minutes je contrôlais plus mes sentiments
Und in zwei Minuten kontrollierte ich meine Gefühle nicht mehr
Je savais que je t'aimais, je connaissais le châtiment, hey
Ich wusste, dass ich dich liebte, ich kannte die Strafe, hey
Ça recommençait tous les dimanches, babe
Es fing jeden Sonntag wieder an, Babe
Ça me rend triste quand j'y pense
Es macht mich traurig, wenn ich daran denke
Et en deux minutes ça c'est passé
Und in zwei Minuten ist es passiert
Ouais en deux minutes tu t'es cassée
Ja, in zwei Minuten bist du abgehauen
Pas de regrets, rien n'est parfait
Kein Bedauern, nichts ist perfekt
À part ton sourire quand tu marchais
Außer deinem Lächeln, als du gingst
Et c'est la même histoire qui se répète
Und es ist dieselbe Geschichte, die sich wiederholt
J'me lève le matin et je déteste mes rêves
Ich wache morgens auf und hasse meine Träume
Fucked up, j'ouvre la fenêtre
Am Arsch, ich öffne das Fenster
Tire une grosse latte et je regarde le ciel
Zieh' einen tiefen Zug und schaue in den Himmel
Fucked up, je crois que j'te déteste
Am Arsch, ich glaube, ich hasse dich
T'es la pire des femmes trompée par l'ivresse, hey
Du bist die schlimmste der Frauen, vom Rausch getäuscht, hey
Pourquoi j'écris sur toi?
Warum schreibe ich über dich?
Ça fait trois mois que je fais ça
Seit drei Monaten mache ich das schon
Et en deux minutes tu m'as brisé le coeur
Und in zwei Minuten hast du mir das Herz gebrochen
Tu me fascines, tu me fais peur
Du faszinierst mich, du machst mir Angst
Pas de bons choix, trop d'erreurs
Keine guten Entscheidungen, zu viele Fehler
Pas le temps demander l'heure
Keine Zeit, nach der Uhrzeit zu fragen
Et pourquoi j'en suis là?
Und warum bin ich hier gelandet?
Juste assis dans le noir
Einfach nur im Dunkeln sitzend
Moi mon cauchemard c'est toi
Mein Albtraum bist du
Deux minutes c'est trop tard
Zwei Minuten, es ist zu spät





Writer(s): Dorian Morato, William Sukei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.