Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup d'un soir
One-Night-Stand
J'entends
le
bruit
des
vagues
Ich
höre
das
Rauschen
der
Wellen
Et
dans
son
cœur
j'débarque
Und
in
ihrem
Herzen
lande
ich
Soleil
vue
sur
la
mer
Sonne,
Blick
aufs
Meer
Elle
m'appelle
pour
que
je
la
déshabille
Sie
ruft
mich,
damit
ich
sie
ausziehe
Elle
veut
qu'on
s'parle
et
qu'on
s'aime
toute
la
nuit
(qu'on
s'aime
toute
la
nuit)
Sie
will,
dass
wir
reden
und
uns
die
ganze
Nacht
lieben
(dass
wir
uns
die
ganze
Nacht
lieben)
Qu'on
s'aime
toute
la
nuit
Dass
wir
uns
die
ganze
Nacht
lieben
H
fucking
Key
Beats
H
fucking
Key
Beats
Sous
substance
j'aimerais
changer
l'court
du
temps
Unter
Einfluss
würde
ich
gern
den
Lauf
der
Zeit
ändern
Et
j'suis
la
vie,
mes
larmes
deviennent
océan
Und
ich
bin
das
Leben,
meine
Tränen
werden
zum
Ozean
Ton
regard
me
dit
de
pas
m'arrêter
Dein
Blick
sagt
mir,
ich
soll
nicht
aufhören
On
est
ensemble
pour
la
nuit
j'dois
pas
m'inquiéter
Wir
sind
für
die
Nacht
zusammen,
ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen
Elle
sait
qu'elle
n'est
même
pas
la
plus
belle,
moi
mon
cœur
la
déteste
Sie
weiß,
sie
ist
nicht
mal
die
Schönste,
mein
Herz
hasst
sie
Elle
est
d'une
beauté
suprême
(d'une
beauté
suprême)
Sie
ist
von
höchster
Schönheit
(von
höchster
Schönheit)
Son
parfum
et
subtile,
mes
problèmes
sont
futiles
quand
j'me
retrouve
avec
elle
Ihr
Parfum
ist
subtil,
meine
Probleme
sind
nichtig,
wenn
ich
bei
ihr
bin
Olala
j'ai
rien
demandé
à
Dieu
Olala,
ich
habe
Gott
um
nichts
gebeten
J't'ai
rien
demandé
à
toi
pourtant
tu
me
dis
adieu
Ich
habe
dich
um
nichts
gebeten,
doch
du
sagst
mir
Lebewohl
Mon
avenir
est
radieux
mais
ma
flamme
s'est
éteinte
depuis
je
sais
qu'ça
va
mieux
Meine
Zukunft
ist
strahlend,
aber
meine
Flamme
ist
erloschen,
seitdem
weiß
ich,
dass
es
so
besser
ist
Et
quand
on
plane,
plane,
plane
Und
wenn
wir
schweben,
schweben,
schweben
Je
vois
qu'ses
formes,
formes,
formes
Seh
ich
nur
ihre
Formen,
Formen,
Formen
Moi
ça
m'rend
dingue,
dingue,
dingue
(dingue
dingue
dingue)
Mich
macht
das
verrückt,
verrückt,
verrückt
(verrückt
verrückt
verrückt)
Et
quand
on
plane,
plane,
plane
Und
wenn
wir
schweben,
schweben,
schweben
Je
vois
qu'ses
formes,
formes,
formes
Seh
ich
nur
ihre
Formen,
Formen,
Formen
Ensemble
on
fly,
fly,
fly
(fly
fly
fly)
Zusammen
fliegen
wir,
fliegen,
fliegen
(fliegen
fliegen
fliegen)
Bébé
rappelle
moi
si
tu
veux
juste
rappeler
(tu
veux
juste
rappeler)
Baby,
ruf
mich
an,
wenn
du
dich
nur
erinnern
willst
(wenn
du
dich
nur
erinnern
willst)
Qu'on
s'parlait
de
rien,
nos
lèvres
disaient
la
vérité
(la
vérité)
Dass
wir
über
nichts
sprachen,
unsere
Lippen
sagten
die
Wahrheit
(die
Wahrheit)
Tu
restes
loin
d'moi,
nos
ombres
sont
déjà
enlacées
(déjà
enlacées)
Du
bleibst
fern
von
mir,
unsere
Schatten
sind
schon
umschlungen
(schon
umschlungen)
Un
coup
d'un
soir
et
mon
cœur
est
déjà
blasé
(déjà
blasé)
Ein
One-Night-Stand
und
mein
Herz
ist
schon
abgestumpft
(schon
abgestumpft)
Coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
ouais
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
yeah
Reviens
moi,
reviens
moi,
reviens
moi,
ouais
Komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück,
yeah
Coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
ouais
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
yeah
Oublie-moi,
oublie-moi,
oublie-moi,
ouais
Vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich,
yeah
Plus
rien
ne
m'attire,
comme
un
lendemain
d'cuite
Nichts
reizt
mich
mehr,
wie
am
Tag
nach
dem
Rausch
Ta
main
dans
ma
main
me
laisse
présager
le
pire
Deine
Hand
in
meiner
lässt
mich
das
Schlimmste
ahnen
Je
sais
que
tu
penses
à
moi
quand
t'es
toute
seule
dans
ton
lit
(Yeah
yeah)
Ich
weiß,
dass
du
an
mich
denkst,
wenn
du
allein
in
deinem
Bett
bist
(Yeah
yeah)
Toi
t'es
partout
sauf
dans
la
salle
Du
bist
überall,
außer
im
Saal
Pendant
les
concerts
t'entends
ma
voix
Während
der
Konzerte
hörst
du
meine
Stimme
Explose
le
baromètre
de
notre
histoire
Sprengt
das
Barometer
unserer
Geschichte
T'étais
pas
honnête
et
ça
j'le
conçois
Du
warst
nicht
ehrlich,
und
das
verstehe
ich
Femme
fatale
cherche
un
mauvais
garçon
pour
se
faire
la
malle
Femme
fatale
sucht
einen
bösen
Jungen,
um
abzuhauen
Mais
femme
veut
pas
s'ouvrir
elle
a
peur
de
souffrir
peur
qu'on
lui
fasse
du
mal
Aber
die
Frau
will
sich
nicht
öffnen,
sie
hat
Angst
zu
leiden,
Angst,
dass
man
ihr
wehtut
Ton
regard
dans
le
mien
pendant
juste
deux
secondes
et
la
panique
s'installe
Dein
Blick
in
meinem
für
nur
zwei
Sekunden
und
Panik
macht
sich
breit
Éclaire
à
la
bougie,
ton
visage,
tu
souries
et
nos
pieds
sous
la
table
Kerzenlicht,
dein
Gesicht,
du
lächelst
und
unsere
Füße
unter
dem
Tisch
Et
quand
on
plane,
plane,
plane
Und
wenn
wir
schweben,
schweben,
schweben
Je
vois
qu'ses
formes,
formes,
formes
Seh
ich
nur
ihre
Formen,
Formen,
Formen
Moi
ça
m'rend
dingue,
dingue,
dingue
(dingue
dingue
dingue)
Mich
macht
das
verrückt,
verrückt,
verrückt
(verrückt
verrückt
verrückt)
Et
quand
on
plane,
plane,
plane
Und
wenn
wir
schweben,
schweben,
schweben
Je
vois
qu'ses
formes,
formes,
formes
Seh
ich
nur
ihre
Formen,
Formen,
Formen
Ensemble
on
fly,
fly,
fly
(fly
fly
fly)
Zusammen
fliegen
wir,
fliegen,
fliegen
(fliegen
fliegen
fliegen)
Bébé
rappelle
moi
si
tu
veux
juste
rappeler
(tu
veux
juste
rappeler)
Baby,
ruf
mich
an,
wenn
du
dich
nur
erinnern
willst
(wenn
du
dich
nur
erinnern
willst)
Qu'on
se
parlait
de
rien,
nos
lèvres
disaient
la
vérité
(la
vérité)
Dass
wir
über
nichts
sprachen,
unsere
Lippen
sagten
die
Wahrheit
(die
Wahrheit)
Tu
restes
loin
d'moi
nos
ombres
sont
déjà
enlacées
(déjà
enlacées)
Du
bleibst
fern
von
mir,
unsere
Schatten
sind
schon
umschlungen
(schon
umschlungen)
Un
coup
d'un
soir
et
mon
cœur
est
déjà
blasé
(déjà
blasé)
Ein
One-Night-Stand
und
mein
Herz
ist
schon
abgestumpft
(schon
abgestumpft)
Coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
ouais
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
yeah
Reviens
moi,
reviens
moi,
reviens
moi,
ouais
Komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück,
yeah
Coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
coup
d'un
soir,
ouais
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
One-Night-Stand,
yeah
Oublie-moi,
oublie-moi,
oublie-moi,
ouais
(oublie-moi,
ouais)
Vergiss
mich,
vergiss
mich,
vergiss
mich,
yeah
(vergiss
mich,
yeah)
J'entends
le
bruit
des
vagues
Ich
höre
das
Rauschen
der
Wellen
Et
dans
son
cœur
j'débarque
Und
in
ihrem
Herzen
lande
ich
Soleil
vue
sur
la
mer
(Soleil
vue
sur
la
mer,
Soleil
vue
sur
la
mer)
Sonne,
Blick
aufs
Meer
(Sonne,
Blick
aufs
Meer,
Sonne,
Blick
aufs
Meer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doxx, Hkey Beats
Album
Sun 7
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.