Paroles et traduction Doxx - Dimanche soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimanche soir
Sunday Night
J'ai
du
mal
à
vider
mon
sac,
j'ai
du
mal
à
vider
mon
crâne
I
find
it
hard
to
empty
my
bag,
I
find
it
hard
to
empty
my
mind
J'ai
du
mal,
on
est
dimanche
soir,
j'ai
du
mal
quand
j'repense
à
toi
I
find
it
hard,
it's
Sunday
night,
I
find
it
hard
when
I
think
of
you
again
J'ai
du
mal
à
vider
mon
sac,
j'ai
du
mal
à
vider
mon
crâne
I
find
it
hard
to
empty
my
bag,
I
find
it
hard
to
empty
my
mind
J'ai
du
mal,
on
est
dimanche
soir,
j'ai
du
mal
quand
j'repense
à
toi
I
find
it
hard,
it's
Sunday
night,
I
find
it
hard
when
I
think
of
you
again
Tu
peux
m'bloquer
d'Insta',
de
Twitter,
m'bloquer
de
ta
vie
j'ai
dormi
à
huit
heures
You
can
block
me
from
Insta',
from
Twitter,
block
me
from
your
life,
I
slept
at
eight
o'clock
C'est
vrai
que
j'attends
ton
"Je
t'aime"
comme
le
retour
de
la
neige
en
hiver
It's
true
that
I'm
waiting
for
your
"I
love
you"
like
the
return
of
snow
in
winter
Et
le
voyage
est
long,
mon
cœur,
lui,
saigne,
j'me
rappelle
d'l'effet
de
ta
langue
sur
mes
lèvres
And
the
journey
is
long,
my
heart,
it
bleeds,
I
remember
the
effect
of
your
tongue
on
my
lips
J'écris
des
sons
pour
répartir
ma
peine,
j'écris
des
sons
pour
mieux
cacher
ma
haine
I
write
songs
to
share
my
pain,
I
write
songs
to
better
hide
my
hatred
Sur
ceux-là,
faudra
mettre
un
effet,
t'sais
(Et
j'ai
d'la
peine
comme
d'hab')
On
those,
you'll
have
to
put
an
effect,
you
know
(And
I'm
in
pain
as
usual)
Sur
ceux-là,
là,
les
deux
p'tits
On
those,
there,
the
two
little
ones
Ouais,
j'ai
d'la
peine
comme
d'hab'
Yeah,
I'm
in
pain
as
usual
J'ai
du
mal
à
vider
mon
sac,
j'ai
du
mal
à
vider
mon
crâne
I
find
it
hard
to
empty
my
bag,
I
find
it
hard
to
empty
my
mind
J'ai
du
mal,
on
est
dimanche
soir,
j'ai
du
mal
quand
j'repense
à
toi
I
find
it
hard,
it's
Sunday
night,
I
find
it
hard
when
I
think
of
you
again
J'ai
du
mal
à
vider
mon
sac,
j'ai
du
mal
à
vider
mon
crâne
I
find
it
hard
to
empty
my
bag,
I
find
it
hard
to
empty
my
mind
J'ai
du
mal,
on
est
dimanche
soir,
j'ai
du
mal
quand
j'repense
à
toi
I
find
it
hard,
it's
Sunday
night,
I
find
it
hard
when
I
think
of
you
again
Ouais,
j'ai
d'la
peine
comme
d'hab,
woh
Yeah,
I'm
in
pain
as
usual,
woh
Ouais,
j'ai
la
haine
comme
d'hab,
woh
Yeah,
I'm
full
of
hatred
as
usual,
woh
Ouais,
j'ai
la
haine,
ouais,
j'ai
la
haine
Yeah,
I'm
full
of
hatred,
yeah,
I'm
full
of
hatred
Ouais,
j'ai
la
haine,
ouais,
j'ai
la
haine
Yeah,
I'm
full
of
hatred,
yeah,
I'm
full
of
hatred
J'me
suis
perdu
dans
ma
folie,
j'vais
finir
drogué
ou
alcoolique
I
lost
myself
in
my
madness,
I'll
end
up
drugged
or
alcoholic
Finir
au
fond,
ça
s'rait
horrible
mais
j'sais
pas
si
c'est
c'que
j'mérite
Ending
up
at
the
bottom
would
be
horrible,
but
I
don't
know
if
that's
what
I
deserve
J't'aurais
tout
donné,
j'aurais
tout
refait:
les
plus
belles
fleurs,
les
plus
beau
bouquets
I
would
have
given
you
everything,
I
would
have
done
it
all
again:
the
most
beautiful
flowers,
the
most
beautiful
bouquets
Les
plus
beaux
effets
sur
ma
plus
belle
voix
mais
au
fond,
j'sais
que
j'ai
tout
niqué
The
most
beautiful
effects
on
my
most
beautiful
voice,
but
deep
down,
I
know
I
messed
everything
up
À
qui
la
faute?
On
n'est
pas
différents
mais
on
n'est
pas
comme
les
autres
Whose
fault
is
it?
We're
not
different,
but
we're
not
like
others
On
est
comme
des
loups,
élevés
parmi
les
chiots
We're
like
wolves,
raised
among
puppies
Mais
au
fond,
j'sais
qu'j'aurais
tenté,
j'voulais
partir,
j'voulais
rester
But
deep
down,
I
know
I
would
have
tried,
I
wanted
to
leave,
I
wanted
to
stay
Toi,
tu
bloquais
la
porte
d'entrée,
tous
mes
souvenirs,
je
t'ai
laissé
You
were
blocking
the
front
door,
I
left
you
all
my
memories
Fucked
up,
j'me
sens
blessé
Fucked
up,
I
feel
hurt
Finir
au
top
pour
te
marier
Ending
up
on
top
to
marry
you
Et
j'aimerais
t'dédommager
And
I'd
like
to
make
it
up
to
you
Pour
tout
c'temps
passé
à
m'aimer
For
all
that
time
spent
loving
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Morato, Kani San
Album
2017
date de sortie
24-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.