Doxx - Lu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doxx - Lu




Lu
Lu
Gentil, trop con j'aurais perdu mon temps
Kind, too stupid I would have wasted my time
Trop de mensonges plus beaucoup d'innocence, t'aurais dit qu'j'étais trop gentil
Too many lies, not much innocence anymore, you would have said I was too nice
j'ai sorti ma peine, j'écris dans mon lit
Now I've pulled my peine out, I'm writing in my bed
c'est clair c'est la merde, j'vais en tirer profit
It's clear it's crap, I'm going to profit from it
Ouais la haine m'éclaire quand j'marche dans la nuit
Yes, hatred enlightens me when I walk in the night
Et j'cavale dans le noir depuis qu't'es parti
And I've been galloping in the dark since you left
Moi j'laisse couler mes larmes quand t'es avec lui
I let my tears flow when you're with him
Et j'écris, et j'écris maintenant j'devrais brûler
And I write, and I write, now I should burn
Gravé à vie, j'ai l'genou tatoué
Engraved for life, I have my knee tattooed
Toi qu'est-c't'en dis, vu que tu veux jouer
What do you say, since you want to play
J'me suis rasé la tête juste pour pas lui ressembler
I shaved my head just so I wouldn't look like him
Hey
C'est marrant, t'es ma muse, ça m'amuses
It's funny, you're my muse, it amuses me
Mais seulement ça m'fait mal juste de te dire "salut"
But it only hurts me to say "hello" to you
Car ta brume insuline mauvais cœur insalubre
Because your sulfuric fumes have a bad heart
J'voulais dire c'que j'ressens mais t'as lâchée un "lu"
I wanted to say what I felt, but you dropped a "lu"
Babe, regarde ma tête, regarde mes yeux, tu verras qu'j'te déteste
Baby, look at my head, look at my eyes, you'll see that I hate you
Hé, regarde ma tête, regarde mes yeux, tu verras que je t'aime
Hey, look at my head, look at my eyes, you'll see that I love you
Hey
On m'a demander du rap en voilà, moi j'ai demander d'te voir, tu m'as dit "j'suis pas là"
They asked me for rap, here it is, I asked to see you, you told me "I'm not there"
Alors peut-être, ouais j'suis trop gentil, alors peut-être, ouais je t'ai menti
So maybe, yeah I'm too nice, so maybe, yeah I lied to you
Sur pas mal de choses d'un air banal, que si quelqu'un t'allume je lui démarre sa race
On a lot of things in a banal way, that if someone turns you on, I'll start their race
Si j'avais pu l'faire, j'l'aurais fait, c'est pas l'envie qui manque, j'vais pas tout t'raconter
If I could have done it, I would have done it, it's not the envy that's lacking, I'm not going to tell you everything
Sur pas mal de choses d'un air banal que si quelqu'un t'allume je lui démarre sa race
On a lot of things in a banal way, that if someone turns you on, I'll start their race
Si j'avais pu l'faire, j'l'aurais fait, c'est pas l'envie qui manque, j'vais pas tout te raconter
If I could have done it, I would have done it, it's not the envy that's lacking, I'm not going to tell you everything
(J'vais pas tout te raconter)
(I'm not going to tell you everything)
Gentil, trop con j'aurais perdu mon temps
Kind, too stupid I would have wasted my time
Trop de mensonges plus beaucoup d'innocence, t'aurais dit qu'j'étais trop gentil
Too many lies, not much innocence anymore, you would have said I was too nice
j'ai sorti ma peine, j'écris dans mon lit
Now I've pulled my peine out, I'm writing in my bed
c'est clair c'est la merde, j'vais en tirer profit
It's clear it's crap, I'm going to profit from it
Ouais la haine m'éclaire quand j'marche dans la nuit
Yes, hatred enlightens me when I walk in the night
Et j'cavale dans le noir depuis qu't'es parti
And I've been galloping in the dark since you left
Moi j'laisse couler mes larmes quand t'es avec lui
I let my tears flow when you're with him
(Moi j'laisse couler mes larmes quand t'es avec lui)
(I let my tears flow when you're with him)





Writer(s): Dorian Morato, Mason Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.