Paroles et traduction Doxx - Pourquoi t'hésites
C'est
la
fin
d'la
journée,
tous
les
esprits
sont
calmes
Это
конец
дня,
все
умы
спокойны
On
sait
que
c'est
comme
d'hab'
tant
qu'on
a
pas
brillé
Мы
знаем,
что
это
как
обычно,
пока
мы
не
засветились
Toi
tu
restes
dans
ma
tête
depuis
que
le
soleil
ce
matin
s'est
levé
Ты
остаешься
в
моей
голове
с
тех
пор,
как
взошло
солнце
этим
утром.
Et
ici
le
temps
passe,
tout
va
tellement
vite,
je
sais
plus
quoi
penser
А
тут
время
идет,
все
идет
так
быстро,
что
я
уже
не
знаю,
что
и
думать
Donc
appelles
moi
un
d'ces
quatre
car
j'rêve
toujours
d'me
poser
Так
что
Зови
меня
одним
из
этих
четверых,
потому
что
я
все
еще
мечтаю
спросить
себя
Je
rêve
juste
de
m'balader
Я
просто
мечтаю
прогуляться
Les
soirs
d'hiver
rappellent
l'été
Зимние
вечера
напоминают
о
лете
Les
soirs
d'été
m'rappellent
hier
Летние
вечера
напоминают
мне
о
вчерашнем
дне
Mais
bon
j'tombe
pas
j'reste
fier
Но
эй,
я
не
падаю,
я
остаюсь
гордым.
Et
puis
je
sais
plus
comment
vivre
comment
faire
И
тогда
я
больше
не
знаю,
как
жить,
как
это
делать
Les
jours
défilent
j'analyse
commentaires
Дни
прокручиваются,
я
анализирую
комментарии
Car
j'ai
plus
rien
à
faire
ou
bien
plus
rien
à
perdre
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
или
больше
нечего
терять.
C'est
la
fin
d'la
journée
j'veux
vacances
à
la
mer
Это
конец
дня,
я
хочу
отдохнуть
на
море
Eh,
dis-moi
pourquoi
t'hésites
Эй,
скажи
мне,
почему
ты
не
решаешься
Le
soir,
ta
tête
te
dit
que
c'est
pire
Вечером
твоя
голова
говорит
тебе,
что
хуже
T'entends
des
pas
alors
qu'il
n'y
a
pas
de
bruit
Ты
слышишь
шаги,
когда
нет
шума
Et
t'entends
cette
petite
voix
qui
crie
И
ты
слышишь
этот
маленький
голос,
который
кричит
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно,
и
ты
не
хочешь
этого
говорить
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
разговариваешь
со
своим
разумом.
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно,
и
ты
не
хочешь
этого
говорить
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
разговариваешь
со
своим
разумом.
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Bref,
j'me
dis
que
c'est
mieux
que
je
laisse
tomber,
c'est
la
fin
d'la
journée
bébé
Короче
говоря,
я
думаю,
что
мне
лучше
отказаться
от
этого,
это
конец
дня,
детка
La
tête
pleine,
faudrait
penser
à
la
vider,
j'arrête,
j'me
pose,
j'roule
un
tar-pé
С
полной
головой,
стоило
бы
подумать
о
том,
чтобы
опустошить
ее,
я
останавливаюсь,
сажусь,
катаю
деготь.
Les
yeux,
les
bras,
jambes
écartées,
j'pense
pas,
j'me
sens
bien
dans
mon
malheur
Глаза,
руки,
ноги
широко
расставлены,
я
не
думаю,
я
чувствую
себя
хорошо
в
своем
несчастье
J'réponds
pas,
j'te
rappelle
t'à'l'heure,
car
j'fais
une
course
poursuite
Я
не
отвечаю,
я
перезвоню
тебе
вовремя,
потому
что
у
меня
погоня.
Tu
veux
clash,
cours
toute
suite,
j'ai
un
petit
coup
d'blues
Хочешь
столкновения,
беги
дальше,
у
меня
есть
немного
блюза.
J'mets
un
petit
coup
d'biff
pour
un
petit
coup
d'pouce
Я
ставлю
небольшой
бифштекс
для
небольшого
повышения
J'veux
un
petit
peu
d'chiffre
hé,
j'suis
l'empereur
du
sale
Мне
нужна
небольшая
цифра,
Эй,
я
император
грязных.
Un
petit
coup
d'rap
et
tu
saignes
du
nez
Немного
рэпа,
и
у
тебя
пойдет
кровь
из
носа.
J'suis
sorti
de
nul
part
et
j'continue
à
briller
Я
вышел
из
ниоткуда
и
продолжаю
сиять
Les
rageux
veulent
ma
part
mais
je
vais
rien
donner
Негодяи
хотят
получить
мою
долю,
но
я
ничего
не
дам
Hé
hey,
2019
c'est
magique,
j'ai
ma
clique
Эй,
эй,
2019
год-это
волшебство,
у
меня
есть
моя
клика
J'paierai
jamais
pour
un
feat
ou
un
disque
Я
никогда
не
заплачу
за
подвиг
или
диск
Parle
pas
aux
cops,
aux
balances,
aux
indics
Не
разговаривай
с
копами,
весами,
информаторами.
Grâce
à
mon
cœur,
j'fais
du
biff
en
liquide
Благодаря
своему
сердцу
я
делаю
Бифф
за
наличные
S'te
plaît
parles
pas,
j'suis
dead,
22h
j'suis
fonce-dé
Пожалуйста,
не
говори,
Я
мертв,
в
22
часа
утра
я
ушел.
Moi
je
joue
pas
pour
perdre
Сам
я
играю
не
потерять
Toi
t'es
pas
là
pour
gagner
Ты
здесь
не
для
того,
чтобы
побеждать.
Eh,
dis-moi
pourquoi
t'hésites
Эй,
скажи
мне,
почему
ты
не
решаешься
Le
soir,
ta
tête
te
dit
que
c'est
pire
Вечером
твоя
голова
говорит
тебе,
что
хуже
T'entends
des
pas
alors
qu'il
n'y
a
pas
de
bruit
Ты
слышишь
шаги,
когда
нет
шума
Et
t'entends
cette
petite
voix
qui
crie
И
ты
слышишь
этот
маленький
голос,
который
кричит
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно,
и
ты
не
хочешь
этого
говорить
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
разговариваешь
со
своим
разумом.
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно,
и
ты
не
хочешь
этого
говорить
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
разговариваешь
со
своим
разумом.
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
Ох,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Ouais
j'sais
qu't'es
triste
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно
Tu
veux
pas
le
dire
Ты
не
хочешь
этого
сказать
Ouais
j'sais
qu't'es
triste
(triste,
triste,
triste)
Да,
я
знаю,
что
тебе
грустно
(грустно,
грустно,
грустно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doxx, Higrec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.