Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voulais
qu'on
vive
ensemble
mais
c'est
pas
demain
Ich
wollte,
dass
wir
zusammenleben,
aber
das
wird
nicht
morgen
sein
Tes
fesses
serrées
dans
un
Balmain
Dein
Hintern
eng
in
einer
Balmain
Moi
je
t'attendais,
toi
t'as
pas
rappelé
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
du
hast
nicht
zurückgerufen
T'as
visé
mon
coeur
et
tu
l'as
pas
raté
Du
hast
auf
mein
Herz
gezielt
und
es
nicht
verfehlt
J'suis
tombé
sur
la
rose,
la
plus
belle
du
bouquet
Ich
bin
auf
die
Rose
gestoßen,
die
schönste
im
Strauß
Des
tas
d'épines,
dans
mon
cœur
sont
plantées
Ein
Haufen
Dornen,
in
meinem
Herzen
sind
sie
gepflanzt
Là
j'suis
overbooké,
alcool
dans
mon
gobelet
Jetzt
bin
ich
überbucht,
Alkohol
in
meinem
Becher
J'en
ai
marre
de
la
vie
Ich
habe
das
Leben
satt
J'en
ai
marre
de
l'amour
Ich
habe
die
Liebe
satt
Tu
voulais
juste
qu'on
danse
Du
wolltest
nur,
dass
wir
tanzen
Tu
voulais
faire
un
tour
Du
wolltest
eine
Runde
drehen
Et
le
paradis
c'est
toi
mais
l'enfer
vient
de
nous
Und
das
Paradies
bist
du,
aber
die
Hölle
kommt
von
uns
Comment
fuir
la
meuf
qui
représente
un
tout,
ouais
Wie
flieht
man
vor
der
Frau,
die
alles
repräsentiert,
yeah
J'suis
fucked
up
pas
d'secours
Ich
bin
am
Arsch,
keine
Hilfe
Plus
de
photo,
pas
d'amour
Keine
Fotos
mehr,
keine
Liebe
J'suis
fonce-dé,
plus
d'ce
monde
Ich
bin
dicht,
nicht
mehr
von
dieser
Welt
J'pense
à
toi
chaque
secondes
Ich
denke
jede
Sekunde
an
dich
J'ai
tant
donné,
j'ai
tant
donné,
t'as
tout
repris
Ich
habe
so
viel
gegeben,
ich
habe
so
viel
gegeben,
du
hast
alles
zurückgenommen
Étant
donné,
étant
donné,
que
t'as
tout
détruit
Angesichts
der
Tatsache,
angesichts
der
Tatsache,
dass
du
alles
zerstört
hast
Sur
ton
visage,
les
larmes
coulent
comme
la
pluie
Auf
deinem
Gesicht
fließen
die
Tränen
wie
Regen
J'ai
beau
écrire
des
sons,
j'crois
que
j'serais
toujours
triste
Ich
kann
schreiben
so
viele
Songs
ich
will,
ich
glaube,
ich
werde
immer
traurig
sein
Et
ton
amour
est
incompris
Und
deine
Liebe
ist
unverstanden
J'me
rappelle,
tu
m'collais
pendant
la
nuit
Ich
erinnere
mich,
du
hast
dich
nachts
an
mich
gekuschelt
Et
oublie
moi,
ça
sera
peut-être
mieux
j'ai
bien
peur
Und
vergiss
mich,
das
ist
vielleicht
besser,
fürchte
ich
Que
l'avenir
appartienne
plus
jamais
à
nous
deux
Dass
die
Zukunft
nie
wieder
uns
beiden
gehört
J'ai
tant
donné,
j'ai
tant
donné,
t'as
tout
repris
Ich
habe
so
viel
gegeben,
ich
habe
so
viel
gegeben,
du
hast
alles
zurückgenommen
Étant
donné,
étant
donné
que
t'as
tout
détruit
Angesichts
der
Tatsache,
angesichts
der
Tatsache,
dass
du
alles
zerstört
hast
Sur
ton
visage,
les
larmes
coulent
comme
la
pluie
Auf
deinem
Gesicht
fließen
die
Tränen
wie
Regen
J'ai
beau
écrire
des
sons,
j'crois
que
j'serais
toujours
triste
Ich
kann
schreiben
so
viele
Songs
ich
will,
ich
glaube,
ich
werde
immer
traurig
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doxx, Zeeky Beats
Album
Sun 7
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.