Doxx - Une fois de plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doxx - Une fois de plus




Une fois de plus
Once More
Nan j'ai pas le temps de tout expliquer
Baby, I don't have time to explain,
Car si mon coeur s'emballe c'est que t'es impliquée
'Cause if my heart's racing, it's 'cause you're in pain,
Il faut que j'me réveille, c'que t'as fais ça m'obsède
I must wake up, what you did is haunting me,
Maintenant c'est pire que la veille
Now it's worse than it was yesterday,
Il faut que j'me réveille
I must wake up,
Des tonnes de messages me disent d'lacher
Tons of messages tell me to let go,
L'affaire, une fille sa vaut rien change une vie en enfer
The thing is a girl isn't worth a thing, turns your life into hell,
J'voudrais tout vivre balancer un pull-up
I'd like to experience everything, do a pull-up,
J'voudrais tout fuite j'me demande c'que j'fou la
I'd like to escape everything, I wonder what I'm doing here,
Car c'est la merde une fois de plus (une fois de plus)
'Cause it's a mess once more (once more),
J'veux même plus turn up quand j'ai bu
I don't even want to turn up when I've had a drink,
À s'aimer on s'détruit
We destroy each other by loving each other,
Toi t'as perdu ton innocence
You lost your innocence,
Un couteau dans les mains et tu voulais qu'j'te fasse confiance
A knife in your hand and you wanted me to trust you,
T'as mis le feu aux poudres et t'as éteins avec l'essence
You set fire to the gunpowder and put it out with gasoline,
"On s'aimait trop pour s'aimer bien"
"We loved each other too much to love each other well",
Maintenant j'ai compris le sens
Now I get the point,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde,
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
J'vais m'les faire
I'm going to make it,
J'vais m'les faire, j'vais m'les faire,
I'm going to make it, I'm going to make it,
J'vais m'les faire, j'vais m'les faire, j'vais m'les faire
I'm going to make it, I'm going to make it, I'm going to make it,
Sur la vie de ma mère
On my mother's life,
Je veux la vie de rêve avec vue sur la
I want a dream life with a view of the,
Mer un magnum de champagne pour mes frères
Sea, a magnum of champagne for my brothers,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde,
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
J'vais m'les faire
I'm going to make it,
Et j'ai plus envie d'te parler
And I don't want to talk to you anymore,
Juste envie d'vite me barrer
Just want to get away quickly,
Éviter les prises de tête on est pas mariés
Avoid arguments, we're not married,
J'vais juste noter ma haine sur du papier
I'll just write down my hate on paper,
Nan j'ai pas pied
No, I don't have a foot,
Et toi tu m'empêches de briller
And you're stopping me from shining,
Des euros par milliers m'empêcheront pas de t'oublier
Thousands of euros won't stop me forgetting about you.
Car la haine elle m'attire je collabore
Because hate attracts me, I collaborate,
J'ai que la rage qui me maintiens à bord
I have only the rage that keeps me on board,
Ca me fait de la peine parce que triste est mon
It pains me because my fate is sad,
Sort cinquante pourcent d'mon amour est déjà mort
Fifty percent of my love is already dead.
Car c'est la merde une fois de plus (une fois de plus)
'Cause it's a mess once more (once more),
J'veux même plus turn up quand j'ai bu
I don't even want to turn up when I've had a drink,
À s'aimer on s'détruit
We destroy each other by loving each other,
Toi t'as perdu ton innocence
You lost your innocence,
Un couteau dans les mains et tu voulais qu'j'te fasse confiance
A knife in your hand and you wanted me to trust you,
T'as mis le feu aux poudres et t'as éteins avec l'essence
You set fire to the gunpowder and put it out with gasoline,
"On s'aimait trop pour s'aimer bien"
"We loved each other too much to love each other well",
Maintenant j'ai compris le sens
Now I get the point,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde,
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
J'vais m'les faire
I'm going to make it,
J'vais m'les faire, j'vais m'les faire,
I'm going to make it, I'm going to make it,
J'vais m'les faire, j'vais m'les faire, j'vais m'les faire
I'm going to make it, I'm going to make it, I'm going to make it,
Sur la vie de ma mère
On my mother's life,
Je veux la vie de rêve avec vue sur la
I want a dream life with a view of the,
Mer un magnum de champagne pour mes frères
Sea, a magnum of champagne for my brothers,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde,
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
C'est la merde, c'est la merde, c'est la merde
It's a mess, it's a mess, it's a mess,
J'vais m'les faire
I'm going to make it.





Writer(s): Doxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.