Doxx - Étoile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doxx - Étoile




Étoile
Shooting Star
Qu'est-ce que t'en sais
What do you know
Y'avait cette fille qui voulait juste que j'l'aime
There was this girl who just wanted me to love her
L'autre qui voulait que j'me taise
The other one who wanted me to shut up
L'autre qui voulait juste qu'on se perde
The other one who just wanted us to get lost
J'vis en boucle la même merde
I'm living the same shit over and over
La machoire qui serre
Jaw clenching
La lame est aiguisée
The blade is sharp
Et dans tes bras j'sentais de l'amour donc j'm'y suis réfugié
And in your arms I felt love so I took refuge in them
C'est pas Dorian que tu kiffes
It's not Dorian that you fancy
Ta copine me l'a dit
Your girlfriend told me
Elle m'a dit "depuis que tu chantes, tu sais, t'as plein de groupies"
She said "ever since you started singing, you know, you've got groupies"
Je sais, j'ai plein de soucis
I know, I have a lot of worries
La drogue en fait partie
Drugs are part of it
Ce soir c'était de l'extasy, c'soir t'as tout compris
Tonight it was ecstasy, tonight you understood everything
Qu'il est vraiment mauvais
That it's really bad
Délivrez, délivrez-moi mon père
Deliver me, deliver me my father
T'as vu dans mes yeux tout un tas d'problèmes
You saw a lot of problems in my eyes
À croire que la vie ne veut pas qu'on m'aime
As if life doesn't want me to be loved
À croire que la vie ne veut pas qu'on m'aide, yeah
As if life doesn't want me to be helped, yeah
J'crois que c'est le métier
I think it's the profession
J'crois que j'suis le meilleur
I think I'm the best
J'tourne dans le noir, personne m'entend crier
I'm spinning in the dark, nobody can hear me scream
J'suis seul, j'm'isole
I'm alone, I isolate myself
Dans la nuit j'roule un cône
At night I roll a cone
Dans la nuit j'm'ouvre les veines
At night I cut my veins
Y'a pas que du sang qui sort
It's not just blood that comes out
J'en ai bavé, j'en ai bavé longtemps
I suffered, I suffered for a long time
Prends mon cœur, prends mon âme et mon sang
Take my heart, take my soul and my blood
Et les histoires, et les histoires que j'chante
And the stories, and the stories that I sing
J'sais plus j'suis qui, j'sais plus d'qui j'parle vraiment
I don't know who I am anymore, I don't know who I'm really talking about
J'en ai bavé, j'en ai bavé longtemps
I suffered, I suffered for a long time
Prends mon cœur, prends mon âme et mon temps
Take my heart, take my soul and my time
Et la lame me dit "fais-le, fais-le"
And the blade says "do it, do it"
Doxx me dit "vas-y fais-le, fais-le"
Doxx tells me "go ahead, do it, do it"
J'veux juste qu'on m'aime pour ce que j'suis
I just want to be loved for who I am
Le public me dit "fais-le, fais-le"
The public tells me "do it, do it"
Et dans ma tête j'me perds, on se tait
And in my head I get lost, we fall silent
J'rallume un pét', j'suis trop foncedé
I light another smoke, I'm too stoned
Le regard noir dans ton bleu foncé
The black look in your dark blue
Pupilles trop grosses pour me voir t'aimer
Pupils too big to watch me love you
Tu sais c'que t'as vu
You know what you saw
Le mal en moi, le mal être à l'état pur
The evil in me, the evil being in its pure state
Tu sais c'que t'as vu
You know what you saw
J'suis une étoile, ouais, une étoile qui s'tue
I'm a star, yeah, a star that's killing itself
Tu sais c'que t'as vu
You know what you saw
Le mal en moi, le mal être à l'état pur
The evil in me, the evil being in its pure state
Tu sais c'que t'as vu
You know what you saw
J'suis une étoile, ouais, une étoile qui brûle
I'm a star, yeah, a star that's burning
Y'avait cette fille qui voulait juste que j'l'aime
There was this girl who just wanted me to love her
L'autre qui voulait que j'me taise
The other one who wanted me to shut up
L'autre qui voulait juste qu'on se perde
The other one who just wanted us to get lost
J'vis en boucle la même merde
I'm living the same shit over and over
La machoire qui serre
Jaw clenching
La lame est aiguisée
The blade is sharp
Et dans tes bras j'sentais de l'amour donc j'm'y suis réfugié
And in your arms I felt love so I took refuge in them





Writer(s): Andrew Devon Archer, Dorian Morato, Yanis Doudou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.