Paroles et traduction Doxx - Étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
que
t'en
sais
Да
что
ты
знаешь
об
этом?
Y'avait
cette
fille
qui
voulait
juste
que
j'l'aime
Была
девушка,
которая
хотела,
чтобы
я
её
любил
L'autre
qui
voulait
que
j'me
taise
Другая
хотела,
чтобы
я
молчал
L'autre
qui
voulait
juste
qu'on
se
perde
Ещё
одна
хотела,
чтобы
мы
с
ней
потерялись
J'vis
en
boucle
la
même
merde
Я
живу
в
петле
из
одного
и
того
же
дерьма
La
machoire
qui
serre
Челюсти
сжимаются
La
lame
est
aiguisée
Лезвие
заточено
Et
dans
tes
bras
j'sentais
de
l'amour
donc
j'm'y
suis
réfugié
А
в
твоих
объятиях
я
чувствовал
любовь,
поэтому
я
нашёл
там
убежище
C'est
pas
Dorian
que
tu
kiffes
Это
не
Дориана
ты
любишь
Ta
copine
me
l'a
dit
Твоя
подруга
мне
сказала
Elle
m'a
dit
"depuis
que
tu
chantes,
tu
sais,
t'as
plein
de
groupies"
Она
сказала:
"С
тех
пор,
как
ты
поёшь,
знаешь,
у
тебя
куча
поклонниц"
Je
sais,
j'ai
plein
de
soucis
Знаю,
у
меня
куча
проблем
La
drogue
en
fait
partie
Наркотики
— одна
из
них
Ce
soir
c'était
de
l'extasy,
c'soir
là
t'as
tout
compris
Сегодня
это
был
экстази,
сегодня
ты
всё
поняла
Qu'il
est
vraiment
mauvais
Какой
же
я
плохой
Délivrez,
délivrez-moi
mon
père
Избавь,
избавь
меня,
отец
мой
T'as
vu
dans
mes
yeux
tout
un
tas
d'problèmes
Ты
видела
в
моих
глазах
кучу
проблем
À
croire
que
la
vie
ne
veut
pas
qu'on
m'aime
Словно
жизнь
не
хочет,
чтобы
меня
любили
À
croire
que
la
vie
ne
veut
pas
qu'on
m'aide,
yeah
Словно
жизнь
не
хочет,
чтобы
мне
помогли,
да
J'crois
que
c'est
le
métier
Думаю,
это
профессия
такая
J'crois
que
j'suis
le
meilleur
Думаю,
я
лучший
J'tourne
dans
le
noir,
personne
m'entend
crier
Блуждаю
в
темноте,
никто
не
слышит
мой
крик
J'suis
seul,
j'm'isole
Я
один,
я
изолируюсь
Dans
la
nuit
j'roule
un
cône
Ночью
я
скручиваю
косяк
Dans
la
nuit
j'm'ouvre
les
veines
Ночью
я
вскрываю
вены
Y'a
pas
que
du
sang
qui
sort
Вытекает
не
только
кровь
J'en
ai
bavé,
j'en
ai
bavé
longtemps
Я
настрадался,
я
долго
страдал
Prends
mon
cœur,
prends
mon
âme
et
mon
sang
Возьми
моё
сердце,
возьми
мою
душу
и
мою
кровь
Et
les
histoires,
et
les
histoires
que
j'chante
И
истории,
и
истории,
которые
я
пою
J'sais
plus
j'suis
qui,
j'sais
plus
d'qui
j'parle
vraiment
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
я
уже
не
знаю,
о
ком
я
говорю
на
самом
деле
J'en
ai
bavé,
j'en
ai
bavé
longtemps
Я
настрадался,
я
долго
страдал
Prends
mon
cœur,
prends
mon
âme
et
mon
temps
Возьми
моё
сердце,
возьми
мою
душу
и
моё
время
Et
la
lame
me
dit
"fais-le,
fais-le"
И
лезвие
шепчет
мне:
"Сделай
это,
сделай
это"
Doxx
me
dit
"vas-y
fais-le,
fais-le"
Doxx
говорит
мне:
"Давай,
сделай
это,
сделай
это"
J'veux
juste
qu'on
m'aime
pour
ce
que
j'suis
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
любили
таким,
какой
я
есть
Le
public
me
dit
"fais-le,
fais-le"
Публика
кричит
мне:
"Сделай
это,
сделай
это"
Et
dans
ma
tête
j'me
perds,
on
se
tait
И
в
своей
голове
я
теряюсь,
мы
молчим
J'rallume
un
pét',
j'suis
trop
foncedé
Я
снова
закуриваю
косяк,
я
слишком
обкурен
Le
regard
noir
dans
ton
bleu
foncé
Чёрный
взгляд
в
твоей
тёмно-синей
глубине
Pupilles
trop
grosses
pour
me
voir
t'aimer
Зрачки
слишком
расширены,
чтобы
видеть,
как
я
люблю
тебя
Tu
sais
c'que
t'as
vu
Ты
знаешь,
что
ты
увидела
Le
mal
en
moi,
le
mal
être
à
l'état
pur
Зло
во
мне,
чистейшее
зло
Tu
sais
c'que
t'as
vu
Ты
знаешь,
что
ты
увидела
J'suis
une
étoile,
ouais,
une
étoile
qui
s'tue
Я
звезда,
да,
звезда,
которая
убивает
себя
Tu
sais
c'que
t'as
vu
Ты
знаешь,
что
ты
увидела
Le
mal
en
moi,
le
mal
être
à
l'état
pur
Зло
во
мне,
чистейшее
зло
Tu
sais
c'que
t'as
vu
Ты
знаешь,
что
ты
увидела
J'suis
une
étoile,
ouais,
une
étoile
qui
brûle
Я
звезда,
да,
звезда,
которая
сгорает
Y'avait
cette
fille
qui
voulait
juste
que
j'l'aime
Была
девушка,
которая
хотела,
чтобы
я
её
любил
L'autre
qui
voulait
que
j'me
taise
Другая
хотела,
чтобы
я
молчал
L'autre
qui
voulait
juste
qu'on
se
perde
Ещё
одна
хотела,
чтобы
мы
с
ней
потерялись
J'vis
en
boucle
la
même
merde
Я
живу
в
петле
из
одного
и
того
же
дерьма
La
machoire
qui
serre
Челюсти
сжимаются
La
lame
est
aiguisée
Лезвие
заточено
Et
dans
tes
bras
j'sentais
de
l'amour
donc
j'm'y
suis
réfugié
А
в
твоих
объятиях
я
чувствовал
любовь,
поэтому
я
нашёл
там
убежище
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Devon Archer, Dorian Morato, Yanis Doudou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.