Doxx - Étoile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doxx - Étoile




Qu'est-ce que t'en sais
Что ты знаешь об этом?
Y'avait cette fille qui voulait juste que j'l'aime
Была та девушка, которая просто хотела, чтобы я ее любил
L'autre qui voulait que j'me taise
Другой, который хотел, чтобы я замолчала.
L'autre qui voulait juste qu'on se perde
Другой, который просто хотел, чтобы мы заблудились.
J'vis en boucle la même merde
Я живу в цикле одного и того же дерьма
La machoire qui serre
Сжимающая мачо
La lame est aiguisée
Лезвие заточено
Et dans tes bras j'sentais de l'amour donc j'm'y suis réfugié
И в твоих объятиях я чувствовал любовь, поэтому я укрылся в ней
C'est pas Dorian que tu kiffes
Тебе не нравится Дориан.
Ta copine me l'a dit
Твоя девушка мне сказала.
Elle m'a dit "depuis que tu chantes, tu sais, t'as plein de groupies"
Она сказала мне: тех пор, как ты поешь, у тебя много поклонниц".
Je sais, j'ai plein de soucis
Я знаю, у меня полно забот.
La drogue en fait partie
Наркотики являются одним из них
Ce soir c'était de l'extasy, c'soir t'as tout compris
Сегодня вечером это был экстаз, сегодня вечером ты все понял.
Qu'il est vraiment mauvais
Что он действительно плохой
Délivrez, délivrez-moi mon père
Избавь, избавь меня, отец мой
T'as vu dans mes yeux tout un tas d'problèmes
Ты видел в моих глазах целую кучу проблем.
À croire que la vie ne veut pas qu'on m'aime
Поверить, что жизнь не хочет, чтобы меня любили
À croire que la vie ne veut pas qu'on m'aide, yeah
Поверить, что жизнь не хочет, чтобы мне помогали, да
J'crois que c'est le métier
Я считаю, что это работа
J'crois que j'suis le meilleur
Я считаю, что я лучший.
J'tourne dans le noir, personne m'entend crier
Я поворачиваюсь в темноте, никто не слышит, как я кричу
J'suis seul, j'm'isole
Я одинок, я изолирован.
Dans la nuit j'roule un cône
Ночью я катаю конус
Dans la nuit j'm'ouvre les veines
Ночью я вскрываю себе вены.
Y'a pas que du sang qui sort
Выходит не только кровь.
J'en ai bavé, j'en ai bavé longtemps
Я пускал слюни, долго пускал слюни.
Prends mon cœur, prends mon âme et mon sang
Возьми мое сердце, возьми мою душу и мою кровь
Et les histoires, et les histoires que j'chante
И истории, и истории, которые я пою
J'sais plus j'suis qui, j'sais plus d'qui j'parle vraiment
Я больше не знаю, кто я, я больше не знаю, о ком я на самом деле говорю
J'en ai bavé, j'en ai bavé longtemps
Я пускал слюни, долго пускал слюни.
Prends mon cœur, prends mon âme et mon temps
Возьми мое сердце, возьми мою душу и мое время
Et la lame me dit "fais-le, fais-le"
И лезвие говорит мне: "сделай это, сделай это".
Doxx me dit "vas-y fais-le, fais-le"
Докс говорит мне: "сделай это, сделай это"
J'veux juste qu'on m'aime pour ce que j'suis
Я просто хочу, чтобы меня любили таким, какой я есть
Le public me dit "fais-le, fais-le"
Зрители говорят мне: "сделай это, сделай это".
Et dans ma tête j'me perds, on se tait
И в моей голове я теряюсь, мы молчим
J'rallume un pét', j'suis trop foncedé
Я включаю газ, у меня слишком темно.
Le regard noir dans ton bleu foncé
Черный взгляд в темно-синем тоне
Pupilles trop grosses pour me voir t'aimer
Зрачки слишком большие, чтобы видеть, как я люблю тебя
Tu sais c'que t'as vu
Ты знаешь, что ты видел
Le mal en moi, le mal être à l'état pur
Зло во мне, зло в чистом виде
Tu sais c'que t'as vu
Ты знаешь, что ты видел
J'suis une étoile, ouais, une étoile qui s'tue
Я звезда, да, звезда, которая убивает себя
Tu sais c'que t'as vu
Ты знаешь, что ты видел
Le mal en moi, le mal être à l'état pur
Зло во мне, зло в чистом виде
Tu sais c'que t'as vu
Ты знаешь, что ты видел
J'suis une étoile, ouais, une étoile qui brûle
Я звезда, да, звезда, которая горит
Y'avait cette fille qui voulait juste que j'l'aime
Была та девушка, которая просто хотела, чтобы я ее любил
L'autre qui voulait que j'me taise
Другой, который хотел, чтобы я замолчала.
L'autre qui voulait juste qu'on se perde
Другой, который просто хотел, чтобы мы заблудились.
J'vis en boucle la même merde
Я живу в цикле одного и того же дерьма
La machoire qui serre
Сжимающая мачо
La lame est aiguisée
Лезвие заточено
Et dans tes bras j'sentais de l'amour donc j'm'y suis réfugié
И в твоих объятиях я чувствовал любовь, поэтому я укрылся в ней





Writer(s): Andrew Devon Archer, Dorian Morato, Yanis Doudou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.