Paroles et traduction DPR IAN - Sometimes I'm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
most
of
the
times
В
большинстве
случаев
I
would
say
I'm
a
pretty
bright
person,
uh
Я
бы
сказал,
что
я
довольно
жизнерадостный
человек,
э
Easy
to
get
along
with,
you
know?
Со
мной
легко
поладить,
понимаешь?
And
most
of
the
times,
I
do
smile
a
lot,
I
reckon
И
по
большей
части,
я
много
улыбаюсь,
наверно
But
then
you
know,
sometimes
I'm,
hmm,
well
Но,
знаешь,
иногда
я,
хм,
ну
Am
better
left
alone
Лучше
побыть
одному
I'm
waiting
for
you
to
go
Жду,
когда
ты
уйдешь
Just
hoping
that
you
would
know
Просто
надеюсь,
что
ты
поймешь
Am
wondering,
how
did
I
get
this
Думаю,
как
я
вообще
дошел
до
такого
Gun
to
my
head
in
the
first
place?
Пистолет
у
виска,
с
самого
начала?
I'm
doing
just
fine
У
меня
все
в
порядке
I
got
myself
in
this
rat
race
Я
сам
влез
в
эту
крысиную
гонку
Who
cares
about
the
time?
Какая
разница,
сколько
времени?
I'm
breaking
down
to
my
old
ways
Я
возвращаюсь
к
своим
старым
привычкам
Just
falling
out
of
line
Просто
выхожу
из
строя
I
smile
and
tell
you
I'm
okay
Я
улыбаюсь
и
говорю
тебе,
что
все
в
порядке
No,
no,
really
Нет,
нет,
правда
Am
better
left
alone?
Лучше
побыть
одному?
I'm
waiting
for
you
to
go
Жду,
когда
ты
уйдешь
Just
hoping
that
you
would
know
Просто
надеюсь,
что
ты
поймешь
Wondering,
how
did
I
end
up
Думаю,
как
я
вообще
оказался
So
down?
Baby,
don't
gift
me
a
minute
В
такой
депрессии?
Малышка,
не
дари
мне
ни
минуты,
'Cause
I'm
never
quite
ready
to
give
you
a
reason
Потому
что
я
не
готов
дать
тебе
объяснение.
And
I've
tried
to
be
steady
to
get
you
from
leaving
И
я
старался
быть
стойким,
чтобы
ты
не
ушла.
Just
slow
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Просто
помедленнее,
детка,
не
дари
мне
ни
минуты.
So
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Так
плохо,
малышка,
не
дари
мне
ни
минуты,
'Cause
I'm
never
quite
ready
to
give
you
a
reason
Потому
что
я
не
готов
дать
тебе
объяснение.
And
I've
tried
to
be
steady
to
get
you
from
leaving
И
я
старался
быть
стойким,
чтобы
ты
не
ушла.
Just
slow
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Просто
помедленнее,
детка,
не
дари
мне
ни
минуты.
I'm
running
out
of
things
I
love
У
меня
заканчиваются
вещи,
которые
я
люблю.
Oh,
the
world
is
prettier
from
above
О,
мир
прекраснее
с
высоты.
Oh,
I
got
so
many
things
I
don't
trust
I
know
О,
у
меня
так
много
вещей,
которым
я
не
доверяю,
я
знаю.
I'll
turn
this
moment
back
into
dust
Я
превращу
этот
момент
в
прах.
No,
no,
really
Нет,
нет,
правда.
Am
better
left
alone
Лучше
побыть
одному
I'm
waiting
for
you
to
go
Жду,
когда
ты
уйдешь
Just
hoping
that
you
would
know
Просто
надеюсь,
что
ты
поймешь
Wondering,
how
did
I
end
up
Думаю,
как
я
вообще
оказался
So
down?
Baby,
don't
gift
me
a
minute
В
такой
депрессии?
Малышка,
не
дари
мне
ни
минуты,
'Cause
I'm
never
quite
ready
to
give
you
a
reason
Потому
что
я
не
готов
дать
тебе
объяснение.
And
I've
tried
to
be
steady
to
get
you
from
leaving
И
я
старался
быть
стойким,
чтобы
ты
не
ушла.
Just
slow
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Просто
помедленнее,
детка,
не
дари
мне
ни
минуты.
So
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Так
плохо,
малышка,
не
дари
мне
ни
минуты,
'Cause
I'm
never
quite
ready
to
give
you
a
reason
Потому
что
я
не
готов
дать
тебе
объяснение.
And
I've
tried
to
be
steady
to
get
you
from
leaving
И
я
старался
быть
стойким,
чтобы
ты
не
ушла.
Just
slow
down,
baby,
don't
gift
me
a
minute
Просто
помедленнее,
детка,
не
дари
мне
ни
минуты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dpr Ian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.