DRAM - Daddy / Daddy, Pt. 2 - traduction des paroles en allemand

Daddy / Daddy, Pt. 2 - DRAMtraduction en allemand




Daddy / Daddy, Pt. 2
Papa / Papa, Teil 2
Sony Digital
Sony Digital
Turn around tonight
Dreh dich heute Nacht um
Watch this
Schau dir das an
Sony
Sony
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
It isn't fair
Es ist nicht fair
How he ain't care
Wie egal es ihm war
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
It isn't fair
Es ist nicht fair
How he ain't care
Wie egal es ihm war
We just gonna laugh 'bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
We just gonna laugh 'bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
We just gonna laugh 'bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
Get rich, nigga, fuck the other half
Werde reich, Nigga, scheiß auf die andere Hälfte
Aye, look
Hey, schau
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
He didn't care anyway
Es war ihm sowieso egal
Told him that I wanted to see him
Sagte ihm, dass ich ihn sehen wollte
He said not today
Er sagte, nicht heute
Aye boo, yall know just like you
Hey Süße, ihr wisst es, genau wie du
Uh say I ain't told you
Äh, sag, ich hätte es dir nicht gesagt
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
He didn't care
Es war ihm egal
It isn't fair
Es ist nicht fair
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
He didn't care
Es war ihm egal
Aye aye
Hey hey
We just gonna laugh 'bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
Baby fuck the other half
Baby, scheiß auf die andere Hälfte
We just gonna laugh 'bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
Baby fuck the other half
Baby, scheiß auf die andere Hälfte
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
It isn't fair
Es ist nicht fair
How he ain't care
Wie egal es ihm war
Daddy wasn't there
Papa war nicht da
It isn't fair
Es ist nicht fair
How he ain't care
Wie egal es ihm war
We just gonna laugh bout the past aye
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen, hey
We just gonna laugh bout the past
Wir werden einfach über die Vergangenheit lachen
Middle finger on the hand
Mittelfinger an der Hand
Sony Digital
Sony Digital
One two three four
Eins zwei drei vier
It ain't as simple as
Es ist nicht so einfach
As you say
Wie du sagst
When he thinks of his mother and
Wenn er an seine Mutter und
father and how they were just one soul
seinen Vater denkt und wie sie nur eine Seele waren
All the lessons that taught him from
All die Lektionen, die ihm aus
struggles that others will never know
den Kämpfen beigebracht wurden, die andere nie kennen werden
Hangin' on to a limb of a branch and a stem of his family tree
Hängt an einem Ast und einem Stamm seines Stammbaums
'Cause the roots are still strong but
Denn die Wurzeln sind immer noch stark, aber
whats wrong cause one half is still Unforeseen
was stimmt nicht, denn eine Hälfte ist immer noch unvorhergesehen
(I said look buddy I mean I didn't know how to crop
(Ich sagte, schau Kumpel, ich meine, ich wusste nicht, wie man zuschneidet
I mean like so many people can relate but like
Ich meine, so viele Leute können sich damit identifizieren, aber wie
this shit is still individual When it happened to you)
dieses Scheiße ist immer noch individuell, wenn es dir passiert ist)
When he's told his conception was a
Wenn ihm gesagt wird, seine Empfängnis war eine
missed direction that was not planned
falsche Richtung, die nicht geplant war
But somehow they kept him it was
Aber irgendwie behielten sie ihn, es war
time to a bless him that was not Chanced
Zeit, ihn zu segnen, das war keine Chance
How a bastard could grow to be a nasty known as full grown man
Wie ein Bastard zu einem Ekelpaket, bekannt als ausgewachsener Mann, heranwachsen konnte
With a mind full of values that came from a queen who did all she can
Mit einem Geist voller Werte, die von einer Königin kamen, die alles tat, was sie konnte
(See my mother her name was Wendy, she kept a nigga, look at me now)
(Sieh meine Mutter, ihr Name war Wendy, sie behielt einen Nigga, sieh mich jetzt an)
When he thinks of a time back in 2009 when he almost met
Wenn er an eine Zeit im Jahr 2009 denkt, als er fast
His unforseen half of his tree
seine unvorhergesehene Hälfte seines Baumes traf
memories he could not forget (how could I Tho)
Erinnerungen, die er nicht vergessen konnte (wie könnte ich das auch)
He would say he's too busy in some other
Er würde sagen, er sei zu beschäftigt in einer anderen
city to meet his son (alright, my Nigga)
Stadt, um seinen Sohn zu treffen (in Ordnung, mein Nigga)
He would not be free to receive company until things begun
Er wäre nicht frei, Besuch zu empfangen, bis die Dinge begannen
When you cheat on your children by
Wenn du deine Kinder betrügst, indem du
lettin' them pillage without your care
sie ohne deine Fürsorge plündern lässt
And the lessons they learn from your
Und die Lektionen, die sie aus deiner
presenceless form bout how life ain't Fair
abwesenden Form lernen, darüber, wie das Leben nicht fair ist
When you hear this recordin' he needs no support and a feud and fiord
Wenn du diese Aufnahme hörst, braucht er keine Unterstützung und keinen Streit und keinen Fjord
He just knows to be nothing like you when his seeds are born
Er weiß nur, dass er nicht wie du sein wird, wenn seine Samen geboren werden
(I'll never be like you though)
(Ich werde aber nie wie du sein)
(No matter how much I say it it still hurts though)
(Egal wie oft ich es sage, es tut immer noch weh)
(I've never seen)
(Ich habe dich nie gesehen)
(I did see you)
(Ich habe dich gesehen)
(You fuck ass nigga bro)
(Du verdammter Nigga, Bruder)





Writer(s): Nico Chiara, Ozan Yildirim, Sean Rhoden, Shelley Massenburg-smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.