DRAZ$É - Kialszik a fény - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DRAZ$É - Kialszik a fény




Kialszik a fény
Гаснет свет
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Ha látsz egy másikat akkor indulj felé (Ja) (Ey)
Если увидишь другую, иди к ней (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, ideje hogy félj!
Гаснет свет, время бояться!
Elfújom a gyertyát
Задуваю свечу
Ne félj, "apuci" nem bánt
Не бойся, "мамочка" не тронет
Világít a szempár
Глаза сияют
A véred ne kend rám
Не пачкай меня своей кровью
Éles a szerszám
Инструмент острый
A csapatom elszánt (Gang gang gang)
Моя команда решительна (Банда, банда, банда)
Nyitok egy szektát
Создам секту
A véred a nektár...
Твоя кровь - нектар...
Fullra ki vagyok
Я на взводе
De nem tudom ki leszek később
Но не знаю, кем буду потом
Aki azt mondja még több
Тот, кто скажет ещё хоть слово
Majd aki beléd konyhakést döf...
Получит удар кухонным ножом...
Kezdenek kimenni belőlem a hatóanyagok
Вещества перестают действовать
Vár ránk az ágy aztán kezdhetjük előről a napot...
Нас ждёт кровать, а потом начнём день заново...
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Ha látsz egy másikat akkor indulj felé (Ja) (Ey)
Если увидишь другую, иди к ней (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, kialszik a fény (Ja) (Ey)
Гаснет свет, гаснет свет (Да) (Эй)
Kialszik a fény, ideje hogy félj!
Гаснет свет, время бояться!
Nem tudom hol ébredtem fel...
Не помню, где я проснулся...
(Fel...)
(Проснулся...)
Hol ébredtem fel?
Где я проснулся?
(Fel...)
(Проснулся...)
A fény mar rég kigyúlt (Kigyúlt)
Свет давно погас (Погас)
Nem játszom a ficsúrt (Ficsúrt)
Я не играю в игрушки игрушки)
A pohárba szirup (Slurp)
Сироп в стакане (Слёрп)
Kéne már valami új (Pow pow pow pow)
Нужно что-то новое (Пау, пау, пау, пау)
A fény mar rég kigyúlt (Skrr)
Свет давно погас (Скрр)
Nem játszom a ficsúrt (Ey) (Ja)
Я не играю в игрушки (Эй) (Да)
A pohárba szirup (Splash)
Сироп в стакане (Бульк)
Kéne már valami új
Нужно что-то новое
(Kéne már valami új)
(Нужно что-то новое)
(A fény már rég kigyúlt)
(Свет давно погас)
(A fény már rég kigyúlt)
(Свет давно погас)
Nem tudom hol ébredtem fel...
Не помню, где я проснулся...
(Fel...)
(Проснулся...)
Hol ébredtem fel?
Где я проснулся?
(Fel...)
(Проснулся...)
Nem tudom hol ébredtem fel...
Не помню, где я проснулся...
Hol ébredtem fel?
Где я проснулся?
Hol ébredtem fel?
Где я проснулся?
(Fel...)
(Проснулся...)





Writer(s): Regenye András


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.