Paroles et traduction DREAMDNVR - SLOW IT DOWN
She
got
a
name
on
the
streets
У
нее
есть
имя
на
улицах
You
see
her
at
the
party
Ты
видел
ее
на
вечеринке
She
gets
her
high
for
free
Она
получает
свой
кайф
бесплатно
I
hope
tonight
it's
me
Я
надеюсь,
что
сегодня
вечером
это
буду
я
Some
nights
we
don't
wanna
talk
about
it
Иногда
по
ночам
мы
не
хотим
говорить
об
этом.
With
our
bodies
close
С
нашими
близкими
телами
When
we're
all
alone
Когда
мы
совсем
одни
Down
the
hallway
Дальше
по
коридору
I
can
hear
you
calling
Я
слышу,
как
ты
зовешь
Off
the
walls
we
roll
Со
стен
мы
скатываемся
I'm
not
coming
home
Я
не
вернусь
домой
Slow
it
down
you
don't
gotta
worry
when
the
lights
go
out
Притормози,
тебе
не
нужно
беспокоиться,
когда
погаснет
свет.
Something
in
my
cup
just
made
me
lose
my
mind
and
Что-то
в
моей
чашке
просто
заставило
меня
сойти
с
ума
и
I
don't
wanna
stop
until
the
roof
comes
down
Я
не
хочу
останавливаться,
пока
не
рухнет
крыша.
So
let's
slow
it
down
Так
что
давайте
притормозим
это
She
got
me
bitin'
my
teeth
Она
заставила
меня
прикусить
язык.
No
I
can't
get
no
sleep
Нет,
я
не
могу
уснуть.
Wish
I
could
let
it
be
Хотел
бы
я
оставить
все
как
есть
But
she
brings
it
out
of
me
Но
она
вытягивает
это
из
меня
Some
nights
we
don't
wanna
talk
about
it
Иногда
по
ночам
мы
не
хотим
говорить
об
этом.
With
our
bodies
close
С
нашими
близкими
телами
When
we're
all
alone
Когда
мы
совсем
одни
Down
the
hallway
Дальше
по
коридору
I
can
hear
you
calling
Я
слышу,
как
ты
зовешь
Off
the
walls
we
roll
Со
стен
мы
скатываемся
I'm
not
coming
home
Я
не
вернусь
домой
Slow
it
down
you
don't
gotta
worry
when
the
lights
go
out
Притормози,
тебе
не
нужно
беспокоиться,
когда
погаснет
свет.
Something
in
my
cup
just
made
me
lose
my
mind
and
Что-то
в
моей
чашке
просто
заставило
меня
сойти
с
ума
и
I
don't
wanna
stop
until
the
roof
comes
down
Я
не
хочу
останавливаться,
пока
не
рухнет
крыша.
So
let's
slow
it
down
Так
что
давайте
притормозим
это
Slow
it
down
you
don't
gotta
worry
when
the
lights
go
out
Притормози,
тебе
не
нужно
беспокоиться,
когда
погаснет
свет.
Something
in
my
cup
just
made
me
lose
my
mind
and
Что-то
в
моей
чашке
просто
заставило
меня
сойти
с
ума
и
I
don't
wanna
stop
until
the
roof
comes
down
Я
не
хочу
останавливаться,
пока
не
рухнет
крыша.
So
let's
slow
it
down
Так
что
давайте
притормозим
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Lundback, Philip Tillstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.