Paroles et traduction DS455 - TO THA DREAM
気が付けばココに立ってた
I
realized
I
was
standing
up
ただ
がむしゃらで意地をなってた
Just
obstinately
headstrong
あれからかなり時が経ってた
A
lot
of
time
has
passed
since
then
一体この先に何が待ってんだ
I
wonder
what's
in
store
for
me
何も分からないまま
全てが手探り
I
don't
know
anything,
exploring
blindly
ゴールはまだ
振り返るあの日
The
finish
line
is
still
back
in
that
day
でもひたすらにまた歩き出す
I'll
walk
on
again,
heading
nowhere
地図なんてねぇんだ
なのに
There's
no
map,
but
この道は長すぎて
まだ
The road's
too
long,
still
その壁は高すぎて
まだ
The wall's
too
big,
still
あの空は広すぎて
The sky's
too
big
それでも止まれねぇんだ
進むしかねぇんだ
I can't
stop,
I
must
go
forward
背負ったバックの中身は期待と希望
My
bag
is
full
of
dreams
and
hope
さぁ歩きな
後戻りなんて出来るわけねぇ行けるところまで行くだけ
Now,
let's
walk.
We
can't
go
back;
we
just
have
to
keep
going
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその日まで
Until
I
reach
the
day
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその地まで
Until
I
finally
reach
that
place
暗闇の中でもがいて
Struggling
in
the
dark
壊れそうな夜繰り返して
Repeating
broken
nights
路頭に迷う
疲れ果てた自分がいて
Wandering
aimlessly,
I'm
exhausted
でも光が見えそうな気がして
But,
I
have
a
feeling
the
light's
near
また立ち上がり
So,
I
stand
up
again
だけど
この魂をいくら叫べど
However,
although
I
cry
out
with
all
my
soul
虚しく空にこだまするだけ
It
emptily
echoes
in
the
void
ただ空を見上げるだけ
I
only
stare
up
at
the
sky
何も見えやしない
I
can't
see
anything
手を貸す神などそこには居やしない
No
god
will
reach
out
to
me
どれだけ声を枯らせば届くの
How
many
times
must
I
scream
until
I'm
heard?
いつになれば明日が見えるの
When
will
I
see
tomorrow?
すり減ったソールのスニーカー
My
worn-out
sneakers
目指すは夢叶うフリーダム
Freedom's
my
dream
どうなっても自分には負けねぇ
No
matter
what
happens
I
won't
lose
to
myself
行けるところまで行くだけ
I
just
have
to
keep
going
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその日まで
Until
I
reach
the
day
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその地まで
Until
I
finally
reach
that
place
でもオレには見えてるんだ
But,
I
can
see
it
耳を澄ませば聴こえてくるんだ
If
I
listen
closely,
I
hear
it
遥か遠く
目指すその場所は
My
destination,
although
far
away
どこにあるか
行き方も知らねぇ
でもいいんだ
I
don't
know
where
it
is
or
how
to
get
there,
but
that's
ok
もしかしてゴールはないのかも
Maybe
there
is
no
finish
line
でも誰にも解らないだろう
But,
nobody
knows
that
曇ひとつねぇ
この気持ちだけで
With
only
these
pure
feelings
行けるところまで行くだけ
I'll
go
as
far
as
I
can
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその日まで
Until
I
reach
the
day
Right
Way
Left
Way
Right
Way
Left
Way
One
Way
This
Way
One
Way
This
Way
To
the
Dream
To
the
Dream
いつかたどり着けるその地まで
Until
I
finally
reach
that
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj pmx, kayzabro, dj pmx, Kayzabro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.