DS455 - かげろう~for my Alize~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DS455 - かげろう~for my Alize~




かげろう~for my Alize~
Mirage~for my Alize~
泣いたよ 泣いたよ 小さな海ができるほど
I cried and cried until I created a small sea
ひとりで ひとりで 鍵をかけた夏の中で
Alone, all alone, behind locked summer doors
蝉が鳴いているね あの日と同じように
Cicadas are singing just like that day
ごまかそうとしたけど 心は知ってた
I tried to play pretend, but my heart knew
強くなりたくて 歩き出してみる
I wanted to be strong, so I started to walk
止まった時計を 胸に抱いたまま
Still carrying that broken clock in my chest
人混みに押されて とりあえず覚えた笑うフリ
Pushed around by the crowd, I learned to fake a smile
何故だか気になる 心のドアをたたく人
For some reason, I care about the one knocking at my heart's door
どうして どうして 同じ目をしているんだろう
Why, oh why, do our eyes look the same?
ごまかそうとするけど 心がざわめく
I try to ignore it, but my heart starts to stir
蝉が鳴いているね 道にはぬけがら
Cicadas are singing, leaving empty shells
強くなりたくて 歩き出してみる
I wanted to be strong, so I started to walk
止まった時計を 胸に抱いたまま
Still carrying that broken clock in my chest
言葉は怖くて すべて壊れそうで
The words are terrifying, as if they could shatter everything
ふたり見つめてた陽炎
The two of us watched the mirage
人混みの中を 走り出している
Running through the crowd
止まった時計を あなたと動かしたい
I want to fix the broken clock with you
忘れられないこと 忘れたくないこと
Things I can't forget, things I don't want to forget
夜明けに揺れてる陽炎
The mirage swaying in the dawn





Writer(s): Dj Pmx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.