DSP - Alvajárók - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DSP - Alvajárók




Alvajárók keljetek fel!
Лунатики, просыпайтесь!
Két kézzel kaparsz nem ismersz se Istent se embert,
Ты чешешь обеими руками, Ты не знаешь ни Бога, ни человека.
Nem is kell, ne viccelj, te is kelj fel, itt lent az Isten, a pénz,
Тебе не нужно, не шути, вставай тоже, здесь внизу Бог, деньги.
Ott fenn csak szolga, ott csak fegyver és a miniszter a kéz,
Наверху есть только слуга, есть только оружие, а служитель-это рука.
Aki lépésben halad, az lófaszt sem ér el,
Тот, кто шагает шагом, не достанет до лошадиного члена,
Aki érdek nélkül lázad, majd láz nélkül érvel,
Кто бунтует без интереса, а потом спорит без лихорадки.
Akit a szenvedély fűt, dacol bármilyen téllel,
Тот, кто разгорячен страстью, бросает вызов любой зиме,
De aki mindig nagy lángon ég, az nagy lángon ég el.
Но тот, кто всегда горит высоко, горит высоко.
Amit hátrahagy, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что он оставляет после себя, - это просто пепел, который улетает вместе с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre
Выйди на свет.
Alvajárók, keljetek fel!
Лунатики, проснитесь!
Bom&Dipa:
Bom & Dipa:
Új idők járnak, új szelek fújnak,
Новые времена, новые ветра.
Új helyekről új emberek új fele húznak,
Из новых мест черпают новую половину новых людей,
Megihatod a poklot, elszívhatod a poklot,
Ты можешь пить ад, ты можешь курить ад.
Megnézheted a poklot, élvezheted a poklot,
Ты можешь смотреть ад, ты можешь наслаждаться адом.
Aki vérből csinálja, az nem bírja pénzzel,
Те, кто делает это с кровью, не могут вынести этого с деньгами.
Aki szívből csinálja, az nem bírja vérrel,
Тот, кто делает это от всего сердца, не может выдержать этого с кровью,
Aki pénzér csinálja, az nem bírja sokáig,
Если ты делаешь это за деньги, ты долго не протянешь.
Aki bírja és nem fut be, az nem ríl csak pofázik!
Если ты выдержишь это и не побежишь, ты не заплачешь, ты просто заговоришь!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!
Művészet a háború, művészet a szeretet,
Искусство войны, искусство любви.
Művészien etetik meg veletek a szemetet,
Они искусно кормят тебя отбросами,
A szavaim elmédbe acél kötelekként vágnak,
Мои слова врезаются в твой разум, как стальные канаты,
A világban, ahol az értékek közhelyekké váltak,
В мире, где ценности стали обыденностью.
Álljunk meg egy szóra, mint az áruk besorolva,
Остановимся на слове, так как товар классифицирован.
Úgy vártok a sorsotokra, mi nem állunk be a sorba,
Ты ждешь своей судьбы, мы не становимся в очередь.
Szabadnak születtünk, a mi vérünk lázad,
Мы рождены свободными, наша кровь бунтует.
A holnap bizonytalan, ezért élünk a mának.
Завтрашний день неопределенен, поэтому мы живем сегодняшним днем.
Én nem tartom a hátam, csak a testvérekért,
Я не сдерживаюсь, только ради братьев,
Mert nekem az is elég, ha csak a testvérem él.
Потому что мне достаточно, чтобы был жив только мой брат.
Ha a valóság ma is porrá törte az álmodat,
Если реальность все еще сокрушила твою мечту сегодня,
Akkor hozz áldozatot, hogy ne te légy az áldozat,
Тогда принеси жертву, чтобы ты не был жертвой.
Ez közszolgálati, mint az M1 meg az M2,
Это государственная служба, как M1 и M2,
Komoly, mint egy vendetta, itt mindenki egyenlő.
Серьезно, как вендетта, здесь все равны.
Az élet lélekvesztő, fejjel mentek a falnak,
Жизнь душераздирающа, они столкнулись лицом к лицу со стеной,
Én fallal megyek minden fejnek, az emberi fajnak.
Я пойду со стеной ко всем головам, человеческая раса.
Minden réteget kikezdek, mer nem tetszik, amit látok,
Я буду царапать каждый слой, потому что мне не нравится то, что я вижу,
Ha tűzvészt akartok, leszek hozzá a szikrátok.
Если ты хочешь огня, я буду твоей искрой.
Ez a talaj neked forró, mint a láva, maradj állva,
Эта земля горяча для тебя, как лава, стой,
Ha szemedben nincsen tűz, csak hamu inkább maradj gyáva!
Если в твоих глазах нет огня, только пепел, будь трусом!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!
Amit hátrahagysz, csak hamu, ami elszáll a széllel,
То, что ты оставляешь позади, - это просто пепел, который уносится с ветром.
De aki ébren álmodik, az feltámad éjjel,
Но тот, кто видит сны наяву, проснется ночью.
Aki mindig sötétben él, szarik rá, hogy lesz-e reggel,
Тот, кто всегда живет в темноте, не заботится о том, наступит ли утро.
Na gyertek ki a fényre alvajárók, keljetek fel!
Выходите на свет, лунатики, вставайте!





Writer(s): Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.