Paroles et traduction DSP - Amit Nem Találsz A Pesti Estben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amit Nem Találsz A Pesti Estben
То, что ты не найдешь в ночной Пеште
(Nekem
nem
kell...)
bizonyítanom
senki
másnak
(Мне
не
нужно...)
никому
ничего
доказывать,
Csak
magamnak,
a
céljaim
tekintem
szentírásnak
Только
себе,
свои
цели
считаю
священным
писанием.
(Nekem
nem
kell...)
erőlködnöm,
bejön,
ha
tolom
(Мне
не
нужно...)
напрягаться,
все
получается
само
собой.
Nekem
szerelem
a
zene,
te
megerőszakolod
Для
меня
музыка
— это
любовь,
а
ты
её
насилуешь.
(Nekem
nem
kell...)
mindenből
a
legnagyobb,
mer'
minek
(Мне
не
нужно...)
всего
самого
лучшего,
зачем?
De
sok
ember
így
is
elcserélne
egy
napomér'
tízet
Но
многие
люди
всё
равно
променяли
бы
десять
своих
дней
на
один
мой.
(Nekem
nem
kell...)
minden
veszteséget
zokon
venni
(Мне
не
нужно...)
воспринимать
каждое
поражение
близко
к
сердцу.
Nem
birtoklok
semmit,
nem
birtokol
semmi
Мне
ничего
не
принадлежит,
и
ничто
не
владеет
мной.
(Nekem
nem
kell...)
kiszolgálnom
a
közízlést
(Мне
не
нужно...)
угождать
общественному
вкусу.
Őrizzétek
a
lángom,
én
csak
hozom
az
őszintét
Храните
мой
огонь,
я
несу
только
правду.
(Nekem
nem
kell...)
magyaráznod,
hogy
mekkora
sztár
vagy
(Мне
не
нужно...)
чтобы
ты
объясняла,
какая
ты
звезда.
A
vakok
közt
lehetsz
a
félszemű,
de
én
látlak
Среди
слепых
ты
можешь
быть
одноглазой,
но
я
тебя
вижу
насквозь.
(Nekem
nem
kell...)
se
képmutató,
buta,
habi
veréb
(Мне
не
нужно...)
ни
лицемерных,
глупых,
робких
воробушков,
Se
seggnyaló,
se
bólogató
kutya,
aki
nem
ért
Ни
подлиз,
ни
кивающих
собак,
которые
ничего
не
понимают.
Nekem
nem
kellenek
szépencsengő,
hangzatos,
nagy
szavak
Мне
не
нужны
красивые,
громкие,
пафосные
слова.
Levágom
a
kamut,
színes
ceruzás
faszkalap
Я
вижу
фальшь,
раскрашенный
карандашами
мудак.
(Nekem
nem
kell...)
olyan
csaj,
aki
basztat
(Мне
не
нужна...)
девушка,
которая
выносит
мозг,
Aki
csak
az
agyamra
megy,
meg
az
anyagiakra
Которой
нужны
только
мои
деньги
и
внимание.
(Nekem
nem
kell...)
kiszámíthatatlan,
hazug
ribanc
(Мне
не
нужна...)
непредсказуемая,
лживая
стерва.
Előbb
vészelnék
át
egy
nyarat
kapucniban
Я
лучше
переживу
лето
в
капюшоне.
(Nekem
nem
kell...)
kiscsaj,
aki
szép,
azt
csumi,
kocc
van
(Мне
не
нужна...)
малолетка,
которая
красивая,
целуется,
пьет,
Bonyolult
és
sokszínű
kell,
mint
a
rubik
kocka
Мне
нужна
сложная
и
многогранная,
как
кубик
Рубика.
(Nekem
nem
kell...)
kritika,
tartsátok
magatokba
(Мне
не
нужна...)
критика,
оставьте
её
при
себе.
Csak
alapokra
írok,
ami
színt
visz
a
napokba
Я
пишу
только
об
основах,
о
том,
что
приносит
краски
в
будни.
Nekem
nem
kell,
Nekem
nem
kell,
Мне
не
нужно,
Мне
не
нужно,
Nekem
nem
kell
a
sok
szar!
Bom
Мне
не
нужно
всё
это
дерьмо!
Бом
(Nekem
nem
kell...)
a
propaganda
megsüketít
(Мне
не
нужна...)
пропаганда
оглушает.
Hányan
csavarodnak
bele
és
lelik
a
vesztüket
így
Сколько
людей
попадаются
в
её
сети
и
находят
там
свою
погибель.
Én
boldog
vagyok
és
békét
lelek
egy
nap
Я
счастлив
и
нахожу
покой
за
один
день.
Te
meg
csak
gazdag
akarsz
lenni,
de
nem
vagy
А
ты
просто
хочешь
быть
богатым,
но
не
являешься
им.
(Nekem
nem
kell...)
hogy
mindenki
szeressen,
zavarna
is
(Мне
не
нужно...)
чтобы
меня
все
любили,
это
бы
меня
напрягало.
Hidd
el,
ha
nem
utálnak
rosszul
csinálsz
valamit
Поверь,
если
тебя
не
ненавидят,
ты
делаешь
что-то
не
так.
(Nekem
nem
kell...)
hogy
velem
egyetértsetek
(Мне
не
нужно...)
чтобы
вы
со
мной
соглашались.
De
ne
akarjátok
már
jobban
tudni,
hogy
mit,
mér'
teszek
Но
не
пытайтесь
указывать
мне,
что
и
почему
я
делаю.
(Nekem
nem
kell...)
vakon
bámulnom
a
kirakatot
(Мне
не
нужно...)
слепо
пялиться
на
витрину.
Mindig
is
azt
köveztük
meg,
akinek
igaza
volt
Мы
всегда
побивали
камнями
тех,
кто
был
прав.
De
nekem
nem
kell
a
sok
dogma,
mindig
maradok
nyitott
Но
мне
не
нужны
все
эти
догмы,
я
всегда
остаюсь
открытым.
És
újitok,
mer'
nem
jönnek
be
a
ti
szabályaitok
И
я
буду
обновляться,
потому
что
ваши
правила
мне
не
подходят.
(Nekem
nem
kell...)
ez
a
bio
szar
amit
szívtok
(Мне
не
нужна...)
эта
органическая
дрянь,
которую
вы
курите.
Ha
szédülni
akartok,
ennél
különbet
fingok
Если
хотите
закружиться,
я
могу
пернуть
получше.
(Nekem
nem
kell...)
a
rapped,
azzal
tele
a
lomtár
(Мне
не
нужен...)
твой
рэп,
им
забита
свалка.
Ne
önts
már
több
szart
a
kultúrába,
te
kontár
Не
лей
больше
дерьма
в
культуру,
бездарь.
(Nekem
nem
kell...)
irigyelnem
mások
sikerét
(Мне
не
нужно...)
завидовать
чужому
успеху.
Az
életvitelét,
hidd
el,
a
jóból
így
is
jut
elég
Его
образу
жизни,
поверь,
мне
и
так
хватает
хорошего.
(Nekem
nem
kell...)
hogy
vádolj,
kiforgasd
a
valóságot
(Мне
не
нужно...)
чтобы
ты
меня
обвиняла,
искажала
реальность.
A
tetteimért
csak
az
Istennek
adok
számot
За
свои
поступки
я
отвечаю
только
перед
Богом.
(Nekem
nem
kell...)
az
igazamért
esszéket
megírnom
(Мне
не
нужно...)
писать
эссе,
чтобы
доказать
свою
правоту.
Annyira
nem
vagy
képben,
hogy
eltévedsz
egy
hídon
Ты
так
не
в
теме,
что
потеряешься
даже
на
мосту.
(Nekem
nem
kell...)
haladnom
a
trenddel,
hidd
el,
bro
(Мне
не
нужно...)
следовать
трендам,
поверь,
бро.
Harminc
vagyok
és
oldschool,
mint
a
nintendo
Мне
тридцать,
и
я
олдскульный,
как
нинтендо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila, Tóth Dániel György
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.