DSP - Az Isten Állatkertje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Az Isten Állatkertje




Az Isten Állatkertje
The Animal Kingdom of God
Dipa/
Dipa/
Figyelj a neszekre lehet ma veszek meg
Listen to the noises, I might get you today
Sok állat emberi külsővel vezet meg
Many animals with human appearance mislead
Figyelj a neszekre lehet ma veszek meg
Listen to the noises, I might get you today
Sok állat emberi külsővel vezet meg
Many animals with human appearance mislead
/Bom/
/Bom/
Hova a picsába szaladsz a farkas a gigádba harap
Where the hell are you running, the wolf is biting your butt
Ha utolér ugy sikítasz ahogy csak a picsáknak szabad
If it catches up, you'll scream like only bitches can
Ordítsatok ha más kussol de csak akkor
Yell when others are silent, but only then
Akkor bégessenek a birkák mikor a bikák alszanak
The sheep should bleat when the bulls are sleeping
A szarkák úgy rántanak be hazáig le se vágod
Magpies will drag you home so fast, you won't realize
A verebek szotyiznak a dróton kajak be sem áll a szájuk
Sparrows gossip on the wire, they just can't shut up
Ha be sötétedik a falka kölykei az utca barmai
When it gets dark, the cubs of the pack, the street animals
A panel majmai két kézzel zörgetik a rácsot
The panel monkeys, with both hands, shake the bars
Ez kiszagolja a félelmet ha villan a kék fény el megy
This one smells fear, when the blue light flashes, it goes away
A madarak fel lélegezhetnek itt a kopó nyújt védelmet
The birds can breathe, here the sleuth offers protection
Ahol a rókák kergetik a veszett kutyákat
Where foxes chase rabid dogs
és a hiéna lakik jól akit a kígyók is utálnak
and hyenas feast, hated even by snakes
A nők meg a legtöbb tátógó aranyhal
Women and most chatterers are goldfish
'Kövér tehén pénz éhes' nem smárol varangyal
'Fat cow, money-hungry', doesn't smooch with toads
Ez lepkévé válik minire cseréli a farmerét
This one turns into a butterfly, changes his jeans to miniskirts
és lesokkolva smekkeli a sok kis kanveréd
and shocks you by fucking your little worms
De még téged is hajt a pénz te is öregebb leszel
But money drives you too, you'll get older
Mert a kényelem a farkasokból is ölebet nevel
Because comfort makes even wolves tame
Kimennek a divatból a patkányok elcseszett egy telep
Rats go out of fashion, a messed up settlement
Mára csak pedigrés kutyák csakholnak a veszettek helyett
Today, only pedigree dogs bark instead of the rabid ones
Refrén: 2x
Chorus: 2x
Izzik a levegő baj van a bambán legelő
The air is sizzling, there's trouble with the stupidly grazing
Bambik remegnek ők szaladnak legelöl
Bambis tremble, they run ahead
A magányos farkas szólna a spannak de nincs kinek
The lone wolf would call out to his buddy but doesn't
A bajban az ellenségek is össze bujnak akár a pingvinek
In trouble, even enemies huddle together like penguins
Most te lépsz ez a terepes sakktábla
Now it's your move, this is the off-road chessboard
Te vaktába támadsz a másik meg jelent a patkánynak
You blindly attack, the other reports you like a rat
Boldogan élnek a szorgos méhek a kaptárba
Industrious bees live happily in the hive
Nyolctól négyig sok évig az önkéntes rabságba
From eight to four for many years, voluntary captivity
A tücsök meg csak hegedül az aluljáróba
The cricket just fiddles in the underpass
ö szabad de ugy csinál mintha szarul járt volna
he's free but pretends he's had a bad deal
A kis tacskó épp attól fél hogy valaki pont akkor lép
The little dachshund is afraid that someone will step on it
Közbe mikor le esne neki egy kis aprópénz
When a little money falls to him
Körbe köröznek a keselyük a gyerekek felett
Vultures circle above the children
Lesik a gyengét kizsigerelik az elesetteket
Watching for the weak, they disembowel the fallen
Ez egy olyan állat mese amiből hiányzik a tanulság
This is an animal tale with no moral
Míg a teknösök futnak a nyulak az igazak álmát alusszák
While turtles run, rabbits sleep the sleep of the just





Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila, Tóth Dániel György


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.