Paroles et traduction DSP - Enyém Ez A Nap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enyém Ez A Nap
This is My Day
Összefolynak
napok,
de
átélek
nagyszerűeket
Days
run
together
but
I
experience
the
fantastic
ones
Csak
felcsapom
a
gallért
meg
a
napszemüveget
Just
pop
the
collar
and
the
shades
Gondolod,
hogy
érdekel
a
gondod?
Na
ne!
You
think
I
care
about
your
troubles?
Oh
no!
Ma
lazulok
hívj
holnap,
mondom
ma
ne!
I'm
relaxing
today,
so
call
tomorrow,
I'm
saying
no
today!
Nem
rohanok
ma
élek
megy
a
movin′
cruzin'
I
don't
hurry
today,
I
live,
it
moves
cruizin'
Nekimegyünk
a
világnak,
velem
minden
kuzin
We're
gonna
hit
the
world,
every
cousin
with
me
Pattanunk
a
verdába,
tekerd
meg
a
pakkot
We
hop
in
the
car,
crank
up
the
package
Tekerd
le
az
ablakot,
tekerd
fel
a
hangot
Roll
down
the
window,
turn
up
the
volume
Álljunk
meg
egy
szóra,
álljunk
meg
egy
sörre
Let's
stop
for
a
moment,
let's
stop
for
a
beer
A
nap
éget
a
pultot
támadjuk
elsőre
The
sun
burns,
let's
attack
the
counter
first
A
pillangók
miniben,
csinos
ez
a
kiscsaj
The
butterflies
in
a
mini,
this
girl
is
pretty
Gyere
velem
félre
kicsit,
meghittebb
ha
nincs
zaj
Come
away
with
me
for
a
bit,
it's
more
intimate
when
there's
no
noise
Dipa
vagyok
szia,
elűzöm
minden
gondod
I'm
Dipa,
hello,
I'll
drive
all
your
worries
away
Hamar
be
sikerült
magad
a
szívembe
lopnod
Soon,
you
successfully
stole
your
way
into
my
heart
Éjt
követ
nappal,
nap
követ
napot
Night
follows
day,
and
day
follows
day
Vágyaid
szigetéről
én
a
nagykövet
vagyok
baby
On
the
island
of
your
desires,
I'm
the
ambassador,
baby
Az
életem
pazar
ma,
kérlek
ne
zavarj
My
life
is
great
today,
please
don't
bother
me
Enyém
ez
a
nap
ja,
enyém
ez
a
nap
This
is
my
day,
yes,
this
is
my
day
Kizártam
a
bajt
csak,
élvezet
marad
I
locked
out
the
trouble,
only
pleasure
remains
Enyém
ez
a
nap
ah,
enyém
ez
a
nap
This
is
my
day,
oh,
this
is
my
day
De
untam
már
a
telet,
a
tavasz
is
kimaradt
I'm
so
bored
with
winter,
spring
passed
me
by
De
mindent
bepótolok,
úgy
kipörgetem
a
nyarat
But
I'm
making
up
for
everything,
that's
how
I'm
gonna
spin
out
the
summer
Egy
forintom
se
marad,
úgy
betankolunk
a
boltba′
Not
a
penny
will
be
left,
that's
how
we'll
fill
up
at
the
store
Kiülünk
a
fűbe,
beborulunk
a
tóba
We'll
sit
down
in
the
grass,
we'll
dive
into
the
lake
Körözünk
meg
sörözünk,
megiszunk
vagy
húszat
We'll
cruise
around
and
drink
beer,
we'll
drink
maybe
twenty
Bennem
öt
van,
a
kezemben
egy,
a
rekeszben
egy
tucat
I've
had
five,
one
in
my
hand,
and
a
dozen
left
in
the
carrier
Csini
minden
kiscsaj,
nincs
aki
nem
tetszik
Every
girl
is
pretty,
there's
not
one
I
don't
like
Ilyenkor
percenként
szerelmes
leszek
egy
percig
At
times
like
this,
I
fall
in
love
every
minute
for
a
minute
A
napon
barnulunk,
nem
kondizunk
meg
szolizunk
We're
getting
tanned
in
the
sun,
we're
not
weight-lifting
or
getting
fake
tans
Sül
a
hús,
fogy
a
dzsúz,
sztorizunk
meg
szotyizunk
The
meat
is
grilling,
the
juice
is
running
out,
we're
telling
stories
and
drinking
barbecue
sauce
- Jól
vagy
tesó?
- Remekül!
élvezem
a
jó
levegőt
- You
okay,
bro?
- Great!
I'm
enjoying
the
nice
weather
A
telóm
is
lemerült,
végre
nem
vagyok
szem
előtt
My
phone
is
also
dead,
finally,
I'm
not
in
sight
Úgy
van,
ahogy
lennie
kell:
várnak
a
spanok
It's
just
the
way
it
should
be,
the
buddies
are
waiting
Napelemes
vagyok,
ilyenkor
szárnyakat
kapok
I'm
solar-powered,
that's
when
I
get
wings
Csörög
a
pohár,
megy
a
sztori,
járnak
a
lapok
The
glass
is
clinking,
the
story's
going
on,
the
cards
are
circulating
És
ez
így
megy,
míg
a
hold
le
nem
váltja
a
napot
And
this
goes
on
until
the
moon
replaces
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila
Album
Rímnapló
date de sortie
01-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.