DSP - Enyém Ez A Nap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Enyém Ez A Nap




Enyém Ez A Nap
This is My Day
Összefolynak napok, de átélek nagyszerűeket
Days run together but I experience the fantastic ones
Csak felcsapom a gallért meg a napszemüveget
Just pop the collar and the shades
Gondolod, hogy érdekel a gondod? Na ne!
You think I care about your troubles? Oh no!
Ma lazulok hívj holnap, mondom ma ne!
I'm relaxing today, so call tomorrow, I'm saying no today!
Nem rohanok ma élek megy a movin′ cruzin'
I don't hurry today, I live, it moves cruizin'
Nekimegyünk a világnak, velem minden kuzin
We're gonna hit the world, every cousin with me
Pattanunk a verdába, tekerd meg a pakkot
We hop in the car, crank up the package
Tekerd le az ablakot, tekerd fel a hangot
Roll down the window, turn up the volume
Álljunk meg egy szóra, álljunk meg egy sörre
Let's stop for a moment, let's stop for a beer
A nap éget a pultot támadjuk elsőre
The sun burns, let's attack the counter first
A pillangók miniben, csinos ez a kiscsaj
The butterflies in a mini, this girl is pretty
Gyere velem félre kicsit, meghittebb ha nincs zaj
Come away with me for a bit, it's more intimate when there's no noise
Dipa vagyok szia, elűzöm minden gondod
I'm Dipa, hello, I'll drive all your worries away
Hamar be sikerült magad a szívembe lopnod
Soon, you successfully stole your way into my heart
Éjt követ nappal, nap követ napot
Night follows day, and day follows day
Vágyaid szigetéről én a nagykövet vagyok baby
On the island of your desires, I'm the ambassador, baby
Az életem pazar ma, kérlek ne zavarj
My life is great today, please don't bother me
Enyém ez a nap ja, enyém ez a nap
This is my day, yes, this is my day
Kizártam a bajt csak, élvezet marad
I locked out the trouble, only pleasure remains
Enyém ez a nap ah, enyém ez a nap
This is my day, oh, this is my day
De untam már a telet, a tavasz is kimaradt
I'm so bored with winter, spring passed me by
De mindent bepótolok, úgy kipörgetem a nyarat
But I'm making up for everything, that's how I'm gonna spin out the summer
Egy forintom se marad, úgy betankolunk a boltba′
Not a penny will be left, that's how we'll fill up at the store
Kiülünk a fűbe, beborulunk a tóba
We'll sit down in the grass, we'll dive into the lake
Körözünk meg sörözünk, megiszunk vagy húszat
We'll cruise around and drink beer, we'll drink maybe twenty
Bennem öt van, a kezemben egy, a rekeszben egy tucat
I've had five, one in my hand, and a dozen left in the carrier
Csini minden kiscsaj, nincs aki nem tetszik
Every girl is pretty, there's not one I don't like
Ilyenkor percenként szerelmes leszek egy percig
At times like this, I fall in love every minute for a minute
A napon barnulunk, nem kondizunk meg szolizunk
We're getting tanned in the sun, we're not weight-lifting or getting fake tans
Sül a hús, fogy a dzsúz, sztorizunk meg szotyizunk
The meat is grilling, the juice is running out, we're telling stories and drinking barbecue sauce
- Jól vagy tesó? - Remekül! élvezem a levegőt
- You okay, bro? - Great! I'm enjoying the nice weather
A telóm is lemerült, végre nem vagyok szem előtt
My phone is also dead, finally, I'm not in sight
Úgy van, ahogy lennie kell: várnak a spanok
It's just the way it should be, the buddies are waiting
Napelemes vagyok, ilyenkor szárnyakat kapok
I'm solar-powered, that's when I get wings
Csörög a pohár, megy a sztori, járnak a lapok
The glass is clinking, the story's going on, the cards are circulating
És ez így megy, míg a hold le nem váltja a napot
And this goes on until the moon replaces the sun
Refrén
Chorus





Writer(s): Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.