DSP - Jönnek A Zombik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Jönnek A Zombik




Jönnek A Zombik
The Zombies Are Coming
Mindenhol zombi, ez a zombi is, mi ez már? Kivagyok ezektôl a
Zombie everywhere, this zombie too, what is it already? I am so sorry about this
Zombiktól, nézd meg ott is egy zombi, nem hiszem el, hogy ennyi zombi van.
From zombies, look there is also a zombie, I can't believe there are so many zombies.
Megint hétfô, megint ugyanaz a kör
Monday again, same round again
Tudattalan kór, az egyhangúság tudat alatt öl
Unconscious disease, monotony kills subconsciously
Mire vége a melónak, már kiég az agyad
By the time the job is over, your brain will burn out
A vágyaid elnyomva, mind ígéret marad
Your desires are suppressed, all remain promises
Az ember még gyerekkorban kreatív,
Man is creative even in childhood,
Aztán kiöli belôle minden, mit a világ betanít
Then he kills off Bel edinle all what the world teaches him
Alacsony az ingerküszöb, magasak az árak
Low stimulus threshold, high prices
Mindenhol az olcsó reklámokkal hipnotizálnak
Everywhere they hypnotize with cheap advertising
Kapsz hideget-meleget, a tv bármit megetet,
You get hot and cold, the tv eats anything,
A híradótól lesznek az emberek pánik betegek
Newsreels make people panic sick
Ne merülj el a politikában, mert felemészt
Don't get caught up in politics, it'll eat you up
A tehetetlenség, tudod, a szarba úgyis belelépsz
The inertia, you know, the shit you step into anyway
Ha csak körülnézek, gyomoridegem lesz
If I just look around, I get a stomach nerve
Nyomort látok az arcán a legtöbb idegennek
I see misery on the face of most strangers
Az hagyján bátyja, bankkártya nélkül nem rúgsz labdába
You don't kick the ball without a credit card
Csak nagy számok csalnak mosolyt a lányok arcára
Only big numbers bring smiles to girls ' faces
Aztán, ha nincs pénzed, mire mész a hiteddel?
Then, if you don't have money, what do you do with your faith?
Életeket tesznek tönkre bankok egy rossz hitellel
Banks destroy lives with bad credit
Bekerülsz egy spirálba és nincs már, ami inspirál
You're in a spiral and there's nothing left to inspire you
Egy nehéz nap után a legkisebb vita is kicsinál
After a hard day, even the smallest argument will kill you
Csak egy újabb nap volt, ma sem osztottak lapot,
It was just another day, no cards were dealt today,
Csak pofont, zsibbadt arccal bámulod a plafont
You're just slapping me, staring at the ceiling with a numb face
Ezek kirágják az agyad, nincs akkora biznisz
They'll chew your brains out, there's no such thing as business
Hogy megérje, de jön a zombi apokalipszis
It's worth it, but the zombie apocalypse is coming
Jönnek a zombik!
The zombies are coming!
Mit csinálsz, ha jönnek a zombik?
What do you do when zombies come?
Hova bújsz, ha jönnek a zombik?
Where do you hide when zombies come?
Menekülj, mer' jönnek a zombik!
Run, ' cause the zombies are coming!
Rengeteg ember csak vegetál
Lots of people just vegetate
A munka nappal felbasz, a TV este leszedál
Work pisses me up during the day, TV sedates me at night
Állítsd meg a mókuskereket úgy, hogy nem esel el!
Stop the squirrel wheel by not falling!
A statisztika mese, negyvenhét rongyból nem leszel el!
Statistics is a tale, forty-seven Grand won't get you away!
Rengeteg a zombi, te is láttál sok ilyet
There are plenty of zombies, you've seen a lot of them
A lába tudja az utat, az agyba hangyafoci megy
His feet know the way, his brain goes Ant football
Rögtön sávot vált, ha a csöves kéri az aprót
He changes lanes when the bum asks for change
Mirelit szarokat eszik és foggal tépi a zacskót
He eats frozen shit and tears the bag with his teeth
Szappanoperákat zabál, forgatókönyv szerint
He eats soap operas, scripted by
A fotelben alszik megint, minden új dologra legyint
He sleeps in the armchair again, glances at every new thing
A füsttôl eres a szeme, amúgy is van minden baja
The smoke in your eyes is blushing, you have all the troubles anyway
A melótól kilóg a bele, a stressztôl hullik a haja
The job is sticking out of her gut, stress is dropping her hair
A suliban üveges szemek, nézzél már rájuk!
Glassy eyes at school, look at them!
Nyitva a szájuk, a füzetre folyik a nyáluk
Open their mouths, drooling on the notebook
Netezik a zombi, arra kattint, amit dob a gép
The zombie goes online, clicks on what the machine throws
Blogokat is pörget, de csak olyat, ahol sok a kép
It also spins blogs, but only one where there are a lot of pictures
Messzirôl fogom a fejem, milyen van ott,
Farsir alzl I'll take my head, how good n Jupp is there,
De smink nélkül meg csúnya, mint egy élôhalott
But without makeup look ugly, like an edge in the ... dead
Kint is nyomja a telót, egy pillanatra se néz föl
He's on the phone outside, he doesn't look up for a second
Kommenttel meg like-ol, közbe leborul a lépcsôn
Comments like-ol, the stairs fall over
Masszívan szív a srác, tiszta passzív
Massively suck guy, pure passive
Csak szipu, klasszikus a szitu... nehogy azt hidd!
It's a classic situation... don't think so!
Már utcára se jár le, mer' új hobbit talált
He's not even on the street anymore ' cause he's found a new hobby
Resident Evil-ben lövi szét a zombik agyát!
In Resident Evil, he shoots the brains of zombies!





Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila, Weber Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.