DSP - Kistestvér - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DSP - Kistestvér




Kistestvér
Little Sister
Kistestvér, nem vagy már csipás, de felnőtt se
Little sister, you're not sleepy-eyed anymore, but not quite grown up either
Mikor dönteni kell már nem hívod az anyád, hogy helyetted eldöntse
When it's time to decide, you don't call your mom to make the choice for you
Ha át lettél húzva se nem hívod az apád, bevittek az erdőbe
If you're crossed, you don't call your dad, they took you to the woods
Behúztak a rosszba, meg nem az én hibám, na szokjatok erről le!
They pulled you into the bad, it's not my fault, get used to it!
Az ok-okozat törvény, kezeld ezt ténynek
The law of cause and effect, treat this as a fact
Az ugatás vaktöltény, csak a tettek beszélnek
Barking is a blank shot, only actions speak
Nagybetűs élet a kinti világban, mindenkivel vitáztam és kicsináltam
Life in capital letters in the outside world, I argued with everyone and defeated them
De rájöttem kistesó; nincs 1 igazság, közel 7 milliárd van
But I realized, little sister; there is no one truth, there are almost 7 billion
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Ha visszamehetnék mit mondanék a fiatal énemnek?
If I could go back, what would I say to my younger self?
Senki nem tud megóvni a bajtól, neked kell érezned
No one can protect you from trouble, you have to feel it
Túl hamar kell felnőnöd, túl sok az elvárás
You have to grow up too soon, too many expectations
Ne legyél kispályás, tiéd a világ, csak túl sok a mocsok hogy tisztán láss
Don't be small-time, the world is yours, just too much dirt to see clearly
Nem találsz célt magadnak, de hidd el bármi lehetsz
You can't find a goal for yourself, but believe me, you can be anything
Egyre több lesz a súly hogy edződj, ne add fel bárki nevet
There will be more and more weight to train you, don't give up, whoever laughs
Dühös vagy az egész világra, tanulj és ne vonj mindenre vállat,
You're angry at the whole world, learn and don't shrug everything off,
úgy érzed folyton prédikálnak, de minden tudás hasznodra válhat
you feel like they're always preaching, but all knowledge can be useful to you
Dobálózol nagy szavakkal, de nem győzhetsz, tele vagy haraggal
You throw around big words, but you can't win, you're full of anger
Nem bízol bennük, csak magadban, Te nem velük harcolsz, csak magaddal
You don't trust them, only yourself, you're not fighting them, just yourself
Másképp látod a vitákat holnap, másképp nézel a hibákra
You will see arguments differently tomorrow, you will look at mistakes differently
Ne higgy el mindent amit látsz, maradj kíváncsi a világra
Don't believe everything you see, stay curious about the world
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Kistestvér, itt az új fejezet
Little sister, here's the new chapter
Többé nem nyúlnak alád, elengedik a kezed
They won't reach under you anymore, they'll let go of your hand
Kistestvér, innen élesbe megy
Little sister, from here it goes live
Az élet nagyot üt (pakk) és mindig van még egy menet
Life hits hard (boom) and there's always one more round
Ne félj az ismeretlentől, tesóka! ott történnek a csodák
Don't be afraid of the unknown, little sis! that's where miracles happen
A komfortzóna egy csapda, állóvíz, onnan lépni kell tovább
The comfort zone is a trap, stagnant water, you have to move on from there
Szomjazd a tudást, repülj a nap felé, ne félj hogy megégsz
Thirst for knowledge, fly towards the sun, don't be afraid of getting burned
Tárd ki a szárnyad és fuss neki testvér, erről szól ez az egész
Spread your wings and run for it sister, that's what it's all about
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Kistestvér, hallgass rám, állj már meg, várjál már, mit tettél?
Little sister, listen to me, stop, wait, what have you done?
Ne rázz már le, mondd már el, megoldjuk mi ketten kistestvér
Don't shake me off, tell me, we'll solve it together, little sister
Elcsesztem, nincs mentségem
I messed up, I have no excuse
Istenem, óvd meg a kistestvérem
God, protect my little sister
Vigyázd a lépteit bármerre járjon
Watch her steps wherever she goes
és segítsd, hogy felnőjön tisztességben
and help her grow up in honor
Istenem, vigyázz a testvéremre
God, watch over my sister
Ahogy rám vigyáztál mikor nem vigyáztam
As you watched over me when I wasn't careful
És ne hagyd hogy eltévedjen
And don't let her get lost
És legyél ott neki mikor elhibázza
And be there for her when she makes a mistake





Writer(s): Bánk Attila, Hajdú Imre, Krausz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.