Paroles et traduction DSP - Mélyvíz
Ha
pocsolyába
pancsolsz,
ne
várj
a
csodára
If
you
splash
in
a
puddle,
don't
expect
a
miracle
A
rap-em
kannibál,
szar
rapet
eszik
vacsorára
My
rap
is
a
cannibal,
it
eats
bad
rap
for
dinner
De
te
mér'
ítélkezel
felettem,
ember?
Hogy
jössz
te
ahhoz,
hogy
szarozz?
But
why
are
you
judging
me,
man?
How
dare
you
criticize
me
like
that?
Minden
duma
dinamit,
hidd
el,
csak
valamelyiken
túl
hosszú
a
kanóc
Every
word
is
dynamite,
believe
me,
it's
just
that
some
of
them
have
a
longer
fuse
Mi
van
veletek,
haluztok?
Ha
jöttök,
vegyetek
fel
karúszót
What's
wrong
with
you,
are
you
tripping?
If
you're
coming,
put
on
a
life
jacket
Ez
mélyvíz,
belep
a
füst,
végetek
lesz,
ez
meredek,
mint
a
Woodstock
This
is
deep
water,
the
smoke
is
thick,
you're
gonna
die,
this
is
steep,
like
Woodstock
Azt
hiszitek,
mindent
megúsztok,
hogy
mindig
színeztek
meg
kamuztok?
You
think
you
can
get
away
with
anything,
that
you
can
always
spin
it
and
lie?
De
így
se
vagytok
velünk
fent
a
csúcson,
maximum
felkapuztok
But
even
like
that,
you're
not
up
there
with
us
at
the
top,
you
just
hit
the
ceiling
A
rap
nem
a
te
tereped,
hidd
el
Rap
is
not
your
thing,
believe
me
Túl
mély
ez
a
szitu,
ne
merülj
le
velünk,
mer'
a
tüdôd
telemegy
vízzel
This
situation
is
too
deep,
don't
dive
down
with
us,
or
your
lungs
will
fill
with
water
Égeted
megint
magad...
You're
burning
yourself
again...
Nyeld
le
a
nyálad,
ja,
cigányútra
ment?
Há'
meg
ne
halj
nekem,
mert
betiltanak
Swallow
your
saliva,
huh,
it
went
on
a
gypsy
tour?
Don't
die
on
me,
or
they'll
ban
me
Ez
szembe
jön
kocsiban,
parkban,
utcán,
színpadon,
neten
This
is
coming
at
you
in
a
car,
in
a
park,
in
the
street,
on
stage,
on
the
net
Ez
lehúz
magával
a
mélybe
és
téged
is
szétroppant,
mint
a
Kraken
It
pulls
you
down
into
the
depths
and
crushes
you
like
the
Kraken
Kibaszott
mély
a
víz
testvér,
ez
nem
az
a
koptatott,
fáradt
flow
The
water
is
fucking
deep,
man,
this
is
not
the
same
old,
tired
flow
Ez
akkor
is
akkorát
basz,
mint
az
áram,
ha
most
pörög
századszor
This
is
the
kind
of
thing
that
hits
you
hard,
even
if
it's
been
playing
a
hundred
times
Neked
ez
mélyvíz
szállj
ki,
nehogy
ráparázz
This
is
deep
water
for
you,
get
out
before
you
freak
out
Mi
tengermélyen
vagyunk,
te
meg
csak
a
kádban
állsz
We
are
deep
in
the
ocean,
you
are
just
standing
in
the
bathtub
Neked
ez
mélyvíz,
mélyvíz
This
is
deep
water
for
you,
deep
water
Neked
ez
mélyvíz,
mélyvíz
This
is
deep
water
for
you,
deep
water
Sok
energia
vámpír
a
rapzene
vérét
issza
There
are
so
many
energy
vampires
sucking
the
lifeblood
out
of
rap
music
Hozzuk
a
zenébe
az
életérzést
vissza
We
bring
the
life
force
back
into
music
A
mi
Hip-Hop-unk
él,
a
tiéd
bûzlik,
mer'
az
halott,
Our
Hip-Hop
is
alive,
yours
stinks
because
it's
dead,
Amit
leteszek
az
asztalra,
az
nem
a
te
asztalod
What
I
put
on
the
table
is
not
your
table
Fénykard
ellen
bicska,
amivel
a
csatát
vívod
A
pocket
knife
against
a
lightsaber,
that's
what
you're
fighting
with
Spórolj
nekem
idôt
és
ásd
meg
a
saját
sírod!
Save
me
time
and
dig
your
own
grave!
Tanuld
meg,
semmi
nincs
ingyen,
túl
nagy
a
nyomás
itt
lenn
Learn
that
nothing
is
free,
the
pressure
is
too
great
down
here
A
címe
mélyvíz
lesz,
ha
az
életem
kiadom
filmen
If
I
release
my
life
as
a
movie,
it
will
be
called
Deep
Water
Amíg
te
szórakozol,
én
keményebben
dolgozom
While
you're
having
fun,
I'm
working
harder
Felejtsd
el,
hogy
a
távom
behozod,
a
lábad
lebetonozom
Forget
about
catching
up
to
me,
I'll
concrete
your
feet
Amíg
te
homokozol,
én
a
tömeget
bedrogozom
While
you're
playing
in
the
sandbox,
I'm
drugging
the
crowd
A
legdurvább
crack,
amit
rapelek,
nem
a
te
technokolod
The
crack
I
rap
is
the
hardest,
not
your
techno
stuff
Nem
kell
ide
ez
a
sok
blabla,
a
véleményt
nem
veszem
halkabbra
I
don't
need
all
this
blah
blah,
I
won't
lower
my
voice
Nem
csapod
le,
ez
magas
labda,
gondolkozz
nagyba
vagy
hagyd
abba
You
can't
touch
it,
it's
a
high
ball,
think
big
or
give
it
up
A
siker
nem
hullik
az
öletekbe,
nem
dobok
csontot
az
ölebeknek
Success
doesn't
fall
into
your
lap,
I
don't
throw
bones
to
dogs
Meredek
talaj
ez
a
rapbiznisz,
kapcsoljátok
az
öveket
be!
This
rap
business
is
tough,
fasten
your
seatbelts!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila
Album
Rímnapló
date de sortie
01-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.